English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm listening to you

I'm listening to you traducir español

765 traducción paralela
I'm here with you because my wife asked me to come. That's listening.
Estoy aquí porque me pidió que Mi marido, ¿ qué te parece, no escucha?
I'm thinking it's listening to that old fool you are him hating me, filling your ears full of lies against me.
Es por hacerle caso a ese viejo tonto que me odia y te llena la cabeza de mentiras.
I'm not listening to you.
No te escucho.
I can't hear what I'm saying to myself when I'm listening to you.
No puedo oír lo que me digo cuando te escucho a ti.
But listening to you right now, I'm happy... yet I want to cry.
Pero escuchándote ahora, soy feliz... e incluso quiero llorar.
You've got some listening to do, and I'm gonna make sure you hear every word.
Tienes que escuchar algo y quiero estar seguro de que oirás cada palabra.
You think I'm gonna sit around listening to you play night after night, you're out of your mind.
Si crees que me voy a quedar escuchándote todas las noches, sueñas.
I'm not listening to you. I've got enough troubles of my own. Rub Bublitchki, rub.
No le estaba oyendo, bastantes problemas tengo ya.
I'm sick of listening to you.
Estoy cansado de escucharte.
You're doing the talking. I'm listening to you.
Es usted quien habla, yo le escucho.
- I'm listening to you, my boy.
- Te escucho, muchacho.
The night I'm closing the deal... after spending the whole afternoon listening to her silly talk... and sitting through a nine-course dinner with crepe suzettes, which you know I hate... and I finally get her to sign the deal after promising half my life away... I go home and what do I find?
La misma noche que cerré el trato... después de pasar toda la tarde escuchando su estúpida conversación... y aguantar una cena de nueve platos con crêpes Suzette, que sabes que odio... y finalmente firmar el acuerdo, avalándolo con la mitad de mi vida,... me voy a casa y ¿ qué encuentro?
I'm listening. - I'd like to talk to you not these characters.
Querría hablar contigo, no con estos.
I'm listening to you and thinking of him.
Te estoy escuchando a ti y estoy pensando en él.
- I'm sick of listening to you.
- Estoy harta de escucharte.
I'm listening to you, Leo.
Te oigo, Léo.
I'm listening to you.
Vamos, la escucho.
I'm listening to you eat.
Le estoy oyendo comer.
I'm listening to you.
Te estoy escuchando.
I'm sick of listening to you grumbling!
¡ No empieces! Estoy harta de oírte refunfuñar.
Mae never liked you, and she's right not to and I'm sick and tired of listening.
Mae nunca te quiso y tiene razón al no hacerlo y estoy harto de escuchar. Usa tu cerebro.
I'm listening to you, but I warn you, if you came to tell me to put my gloves back on, it's not worth the trouble.
Le escucho, pero si ha venido a que le devuelva los guantes, pierde el tiempo.
Sure, I'm listening to you, Pa.
Claro que te escucho.
I'm not even listening to you.
No puedo seguir escuchando.
- No, don't bother. - I'm not listening to you.
No es ninguna tontería.
Oh, quiet. I've done all the listening to you I'm gonna do.
- Yo no tengo lo que se oye!
Listening, I'm making you an offer, come right away to our newspaper.
Oiga, le propongo una cosa. Venga enseguida al periódico.
That's why I'm listening to you so patiently!
Y por eso aún le estoy escuchando.
- I'm not listening to you.
Pues es una lástima porque le contaría algo sobre las ejecuciones.
I'm tired of listening to you.
Largo de aquí.
I'm seeing it, that's the only reason I'm listening to you.
Lo estoy viendo, esa es la única razón por la cual te estoy escuchando.
After listening to Wilk... I'm glad you went on the stand.
Después de escuchar a Wilk... me alegra que subieras al estrado.
Of course I'm listening to you.
Por supuesto.
- If you want to tell me, I'm listening.
- A mí me interesan.
Are you listening to me? I'm already over 60.
¿ Me estáis escuchando? Tengo casi 60 años.
I'm listening to you.
Le atiendo enseguida
I'm sick of listening to you talk, sing, everything!
¡ Yo estoy enferma de escucharte hablar, cantar, todo!
I'm not listening to you.
- Ya podrías dejar de hablar...
You're not listening to what I'm saying.
No estás escuchando lo que digo.
I'm sorry to deprive you of the French girls and the other spoils of victory but, are you listening to me, Thomas?
Lamento privarte de las chicas francesas... y de los otros botines de la victoria, pero... ¿ Me estás escuchando, Thomas?
Yes, Mamma dear, I'm listening to you.
Sí, mamaíta, dime, te escucho.
I'm not listening to you this time!
¡ No voy a escucharte esta vez! .
I'm the idiot for listening to you.
El tonto soy yo que le he hecho caso.
I'm listening. So you won't have to come back.
Os escucho, Así no tendréis que volver otra vez.
Oh, Bernard! I'm explaining to you how things are and you aren't even listening to me?
Bernard, estoy explicándote cómo están las cosas y tú ni siquiera me escuchas.
Listening to you, I'm beginning to see.
Escuchándote, empiezo a hacerlo.
I'm listening to you.
Le escucho.
I'm listening, if you want to go on.
Estoy escuchando, si es que quieres seguir.
- I'm listening to you.
- Estoy escuchando.
- I'm listening to you spell "doing", sir.
- Le escucho deletrear "hace", mi general.
I'm listening to you.
¡ Vamos hombre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]