English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm not going out

I'm not going out traducir español

1,169 traducción paralela
I'm not real clear about what's been going on around here... But I want these people out of my property.
No tengo muy en claro qué sucede aquí... pero quiero que esta gente se vaya de mi casa.
I'm not going out there until I get some sort of guarantee.
No me voy a ir hasta que consiga alguna especie de garantía.
At the rate I'm going, I'm not gonna run out of money for... well, 18 months, anyway.
A este ritmo, no me quedaré sin dinero durante... bueno, 18 meses.
Kid, I'm sorry, but you're not going anywhere until we check you out.
Chico, lo siento, pero no irás a ningún lado antes de que te verifiquemos.
I'm not going in Sunday without checking out the security.
No pienso hacerlo sin comprobar las medidas de seguridad.
I'm not going out with him, Dylan.
No salgo con él, Dylan.
I'm going to be out of your life, but you're not.
Voy a desaparecer de tu vida. Pero tú no.
Stop, get out, or else I'm not going to defeat you
Basta, fuera que si no te voy a ganar
I'm not going out to dinner.
Yo no salgo a cenar.
I am not. lt's just that I'm a little stressed out with these sats and everything else going on.
No. Es que estoy algo estresada con los exámenes y todo lo que sucede.
I'm not even going to grade this until you tell me the truth about what happened out there.
Bart, no calificaré esto hasta que no me digas qué ha pasado.
I'm not going to hurt you, son, just come out for a minute.
¡ Que no te pego, hijo, ven aquí un momento!
I'm going to go out there and persuade him not to stick around.
Voy a ir allí a ver si lo convenzo de que se vaya.
- I'm not going out there.
- Yo no salgo.
I'm not going to be passing it out around school.
No lo pasaré en la escuela.
I'm not going out while it's sprouting.
No voy a salir mientras está saliendo.
- And I'm not going out there!
- ¡ Y no saldré ahí!
- I'm not going out there.
- No iré ahí.
You don't know what you want, but I'm not going to sit here holding your hand any more until you figure it out.
- ¡ Tú no sabes lo que quieres! ¡ Pero ya no voy a sentarme aquí, cogiendote la manita hasta que lo sepas!
I'm not going to miss out tonight.
No voy a perder esta noche.
I'm not going out there to fight them.
No voy a sallir a pelear con ellos.
- I'm not going to talk out of line.
- No voy a hablar de la raya.
I'm going out with someone, I'm not even taking her out.
Hoy tengo una cita, pero no saldremos de casa.
I'm not going to rat you out.
No te voy a meter mano.
I'm not going anywhere until I find out why I can't get my comics.
No iré a ningún lado hasta averiguar por qué no puedo tener mis comics.
I drove all the way from Pittsburgh to see you, and I'm not going until you've heard me out. Fine.
Conduje desde Pittsburgh para verte, y no me iré hasta que me escuches.
No, I'm not going out.
- No, no voy a salir.
I'm not going to be here just to put you to bed, to feed you, stub out your joints, clear out the sick, lie for you, disapprove of you...
No voy a estar aqui para acostarte, para alimentarte, apagarte los porros, limpiar los vomitos, mentir por ti, reprenderte...
It's not like I'm going out to drink beers.
No saldré a beber cervezas.
Well, I'm not planning on going out and getting married tomorrow, but I do see a future there, yeah.
Bueno, no planeo salir y casarme mañana pero sí veo un futuro con ella.
When you and, uh, Ross first started going out it was really hard for me, um for many reasons of which I'm not gonna bore you with now, but, um...
Cuando tú y Ross empezaron a salir fue sumamente duro para mí. Por muchas razones, con las cuales no te voy a aburrir ahora.
Look, Lois, I'm not gonna try to stop you from going out with Dan.
Mira, Lois, no voy a tratar de evitar que salgas con Dan.
I'm not going to hang out here just to watch you get plastered.
No voy a quedarme aquí colgado sólo para ver cómo te pones ciega.
No, I'm not going to have to tell anybody, because they're all going to find out just as soon as you and Lisa have your ugly scene in the office.
No, no tengo que decirle a nadie porque todos lo descubriran... después de que hagan otra "horrible escena" en la oficina.
I'm not sure, but I'm going to find out.
No estoy seguro, pero pienso descubrirlo.
I told you, Pop. I'm not eating dinner. I'm going out with Lisa.
Te lo dije, papá, no ceno en casa, voy a salir con Lisa.
I'm not going out with you anymore.
No voy a salir contigo jamás.
In fact, I'm not going out much because...
De hecho, no estoy saliendo mucho porque...
I'm not going to let this get out in the open.
No lo voy a dejar salir a la luz.
Now, I had a great summation all worked out full of some sharp lawyering but I'm not going to read it.
Yo tenía unas conclusiones fantásticas preparadas llenas de artificios de abogado pero me las voy a guardar.
I'm not going out like that.
No saldré así.
If I'm not going to play £ ¬ I couId be home... pulling a waffle out of the VCR.
Si no voy a jugar podria quedarme en casa... sacando un wafle de la video.
I'm not going out there.
- ¡ Sí que son buenos! No voy a ninguna parte.
Besides, I'm not a kid who's going out by herself for the first time.
Además, no es la primera vez que salgo sola.
- I'm not going to put you out, staying?
- no estaré estorbándote, si me quedo?
It's almost five and we're not giving out more appointments, so I'm going to stamp your application this way.
Ha venido demasiado tarde. Son casi las 5 y ya no damos más citas, así que voy a sellar su solicitud así.
I was thinking last night and I'm still not sure about the work thing... I really would enjoy going out to dinner with you.
Anoche lo pensé... y no estoy segura por lo del trabajo, y demás... pero me gustaría mucho salir a cenar contigo.
I'm not going to send you out there to die.
No te voy a enviar allá a morir.
Well, I'm not going back out there.
Bueno, no volveré ahí.
Well, I'm not going to stop until I find out who Mr Lyle is.
Pues, yo no pararé hasta que averigüe quién es el Sr. Lyle.
I'm not going back out there unless I know for sure.
No volveré a salir a menos que esté seguro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]