English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm not gonna hurt you

I'm not gonna hurt you traducir español

788 traducción paralela
I'm not gonna hurt you.
No voy ha hacerle daño.
I'm not gonna hurt you.
No te voy a lastimar.
I'm not gonna hurt you. See?
No te voy a lastimar. ¿ Ves?
I'm not gonna hurt you and there isn't a thing I want from you, except keep walking.
No voy a hacerla daño y no quiero nada de usted, sólo que siga caminando.
Look, I'm not gonna hurt you.
Mire, no la voy a lastimar.
I'm not gonna hurt you.
No la lastimaré.
I'm not gonna hurt you.
Yo no voy a lastimarte.
I'm not gonna hurt you.
No voy a hacerte daño.
Don't be afraid. I'm not gonna hurt you.
No tema, no le haré daño.
Now, don't be scared, I'm not gonna hurt you.
No te asustes, no te haré daño.
I'm not gonna do anything to hurt you.
No haré nada para perjudicarte.
Oh, Cathy, I'm not gonna hurt you.
Cathy, no te voy hacer ningún daño.
Please, I'm not gonna hurt you. Cathy.
Ven aquí. ¡ Cathy!
I'm not gonna hurt you. Come on, let's get you over here.
No voy a hacerte daño.
I'm not gonna hurt you, Kitty.
'No voy a hacerte daño, Kitty.
Relax. I'm not gonna hurt you.
Tranquila, no voy a lastimarte.
I'm not gonna hurt you.
No te haré daño.
I'm not gonna touch you and I'm not gonna hurt you.
No voy a tocarla. No voy a lastimarla.
I'm not gonna hurt you. Who are you?
¿ Quién es?
I'm not gonna hurt you.
- No le haré daño.
- You're not. I'm gonna hurt you.
- Yo le voy a hacer daño.
Well, before he left, he said to me : "Pa, I'm not ever gonna do anything to hurt you."
Bueno, antes de irse, me dijo "Papá, nunca haré nada que te lastime."
I'm not gonna hurt you. What's the matter with you?
No te voy a lastimar. ¿ Qué te sucede?
- I'm not gonna hurt you. - All right, let's go.
No voy a hacerte daño.
- What's this about? - I'm not gonna hurt you.
- Qué están haciendo?
I'm not gonna let you get hurt.
No voy a permitir que te lastimes.
He can tell you, I'm not gonna hurt you.
No voy a hacerles daño.
- I'm not gonna hurt you, I promise.
- No te haré daño. - ¡ Suéltame!
I'm not gonna hurt you, honest.
No voy a lastimarte, lo prometo.
I'm not gonna hurt you.
No le haré daño.
That's it. I'm not gonna hurt you.
No te voy a lastimar.
Hey, I'm not gonna hurt you.
Hey, No te voy a lastimar.
I'm not gonna hurt you.
No lo voy a lastimar.
Come on, I'm not gonna hurt you.
Vamos, yo no voy a lastimarte.
I'm not gonna hurt you, I just...
No voy a hacerle daño. Sólo...
I'm not gonna hurt you.
No te voy a hacer daño.
I'm not gonna hurt you.
No voy a lastimarte.
I'm not gonna let you get hurt.
No dejaré que te lastimes.
Hey. I'm not gonna hurt you.
Oye. No te voy a hacer daño.
I'M NOT GONNA HURT YOU!
No voy a hacerle daño.
I'm not gonna hurt you!
¡ No voy a lastimarte!
I'm not gonna hurt you.
No te asustes.
If I'm in the car with you, they're not gonna hurt you.
Si estoy en eI auto contigo, no te van a lastimar.
- Look I'm not gonna hurt you - Leave me know.
- Mire, yo no voy a hacerte daño - te lo hago saber.
I'm not gonna hurt you.
No voy a hacerle daño.
I'm not gonna hurt you.
Yo no voy a herirte.
I'm not gonna hurt you!
¡ No te voy a hacer daño!
I'm not gonna hurt you. See?
No voy a lastimarte. ¿ Ves?
I'm not gonna hurt you.
No te haré daño, ¿ si?
I'm not gonna let them hurt you.
No voy a dejar que te lastimen.
I'm not gonna hurt you, okay?
No voy a hacerte daño, ¿ ok?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]