English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm not gonna lie to you

I'm not gonna lie to you traducir español

381 traducción paralela
- Because I'm not gonna lie to you.
- Porque yo no te voy a mentir.
- You can lie to me but I'm not gonna...
- Puedes mentirme, pero no voy a...
I'm not gonna lie to you anymore.
No te voy a mentir más.
I'm not gonna lie to you, Caine.
No voy a mentirle, caine.
I mean, with all the women that you must have, not to mention your wife, I mean. You know, I'm not gonna accept another date all week, just so I can lie in bed and remember this.
Con todas las mujeres que debes tener, sin mencionar a tu esposa, no haré el amor en una semana.
I'm not gonna lie to you.
No les mentiré.
It's uphill. - I'm not gonna lie to you.
Va a ser duro... una cuesta arriba...
I'm not gonna lie to you anymore.
No voy a mentirte más.
I'm not gonna lie to you.
No te engañaré.
the sex was... was good. In fact, I'm not gonna lie to you.
¿ Para qué te voy a mentir?
But if he asks me a direct question, I'm sorry if you're gonna be expelled, but I am not going to lie.
Pero si me hace una pregunta directa lamento si vas a ser expulsada pero no voy a mentir.
Look, Ed. I'm not gonna lie to you.
Mira Ed, no te voy a mentir.
Now I'm not gonna lie to you. The job comes with more responsibility, but it offers a lot more rewards.
Implica más responsabilidad y más recompensas.
I'm not gonna lie to you.
No te voy a mentir.
Now, I'm not gonna lie to you anymore.
Ahora ya no voy a mentirte más.
I'm not gonna lie to you. It doesn't look good.
No voy a mentirte, No se ve bien.
Well, I'm not gonna lie to you.
No te mentiré a ti.
I'm not gonna lie to you, Henry. Three people.
No voy a mentirte, Henry.
I'm not gonna lie to you, they're good.
No les voy a mentir. Son Buenos.
I'm not gonna lie to you. He did get into that trouble, but then he was young.
No voy a mentirte, estuvo en ese lío, pero era joven.
I'm not gonna lie to you and say it wouldn't be nice.
No voy a mentirte y decirte que no sería lindo.
All right, Homer, I'm not gonna lie to you.
Muy bien, Homer, no te mentiré.
I'm not gonna lie to you.
- No voy a mentirte. Si.
I'm not gonna lie to you.
No voy a mentirte.
I'm not gonna lie to you, Marge.
No voy a mentirte, Marge.
Okay, I went out with Lauren, and I'm not gonna lie to you, we had a great time.
Bueno, salí con Lauren, y no te voy a mentir ; nos la pasamos muy bien.
I know you feel like shit now, but I'm not gonna lie to you.
Me encanta eso. - O sus manos calientes.
I'm not gonna lie to you.
No les voy a mentir.
I'm not gonna lie to you, aaron.
Yo no voy a mentir, Aaron.
I'm not gonna lie to you.
No te mentiré.
( sighs ) I'm not gonna lie to you.
No puedo mentirte.
- Look, I'm not gonna lie to you.
- Mire, no voy a mentirle.
I'm not gonna lie to you.
No voy a mentirle.
Look, I'm not gonna lie to you.
No te voy a mentir.
I'm not gonna lie to you.
- Chica afortunada.
I'm not gonna lie to you, Evans.
No voy a mentirte, Evans.
well, I'm not gonna lie to you, Joey.
No te mentiré, Joey.
I'm not gonna lie to you and say that life will be easy.
No les mentiré diciendo que la vida será fácil.
I'm not gonna lie to you, John.
No te mentiré, John.
Karen, I'm not gonna lie to you I'm worried
Karen, no voy a mentirte. Estoy preocupado.
I'm not gonna lie to you Delia.
No voy a mentirte, Delia.
I'm not gonna lie to you. I'm worried about your weight.
- Me preocupa su peso.
Chandler, I'm not gonna lie to you.
Chandler, no voy a mentirte.
But I'm not gonna lie to you.
Pero no voy a mentirte.
Lester, look, I'm not gonna lie to you.
Lester, no voy a mentirte.
No, I'm not gonna lie to you.
No, no te voy a mentir.
I'm not gonna lie to you. I wanna talk.
Quiero que hablemos.
I'm not gonna lie to you, Michael.
No te voy a mentir Michael. Estas son grande noticias para HOOP.
I'm not gonna lie to you, I'm pretty sick.
Pues siendo sincera, muy enferma.
I'm not gonna lie to you there, Bob.
Te sere sincero, Bob.
I'm not gonna lie to you. If you hold us another day and bring in interpreters... they're still not gonna say a thing.
Si nos detienen otro día y traen intérpretes ellos no dirán nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]