English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm not here

I'm not here traducir español

16,580 traducción paralela
I'm not here to make friends.
No vine a hacer amigos.
I'm not just here for the kids, Mr. Wexler.
No estoy aquí solo por los niños, Sr. Wexler.
Yeah, but they're not rentals, and given that you work here, I'm guessing you can't afford to buy.
Sí, pero no los alquila, y dado que trabajas aquí, supongo que no tienes dinero suficiente para comprar uno.
I'm not... I'm not sure if vampires should... are meant to be here.
No... no estoy seguro si los vampiros deberían estar aquí.
- I'm not here to see Honoria.
- No estoy aquí para ver a Honoria.
- Just because I'm not here every day doesn't mean you can shut me out. - I...
Solo porque no esté aquí cada día, no quiere decir que puedas apartarme.
Because I'm not going to be here.
Porque no estaré aquí.
- Captain, I'm not even supposed to be here.
Capitán, ni siquiera debería estar aquí.
- Sabine. Sabine, but keeping people calm is my job, so I'm not so sure what you're asking here.
Sabine, pero mantener a la gente tranquila es mi trabajo, así que no estoy seguro de qué es lo que me está pidiendo.
What I need is the truth, and I'm not convinced that's what I'm getting here.
Lo que necesito es la verdad, y no estoy convencido de que es lo que estoy obteniendo.
- I'm not leaving you here.
- No te voy a dejar aquí.
I'm not leaving you out here.
No los voy a dejar aqui.
You know, the good news for you is I'm not here because you're a worthless traitor, okay?
Lo sabes, las buenas noticias para ti es que no estoy aquí porque eres un traidor despreciable, ¿ bien?
- Look, I'm not the criminal here.
- Mire, no soy un criminal aquí.
Barry's not the only person here I'm keeping safe.
no es la única persona de Barry aquí me quedo con seguro.
I'm not here to hurt you.
No estoy aquí para hacerte daño.
I'm not here to hurt you, okay?
No estoy aquí para hacerte daño, ¿ vale?
I'm not saying you aren't doing good work here, Reverend.
No digo que no esté haciendo un buen trabajo aquí, reverendo.
I'm not the issue here, son.
Yo no soy el problema aquí, hijo.
Look, for Christ's sake! I'm not the problem here.
Yo no soy el problema.
We can't risk Jasper getting in here, not when A.L.I.E. knows what I'm building.
No podemos arriesgarnos a que Jasper entre, no cuando ALIE sabe lo que estoy construyendo.
No, I'm not here for that.
No, no estoy aquí para eso.
I'm not here about Annalise.
No he venido por Annalise ;
Look... if you came here expecting me to be pleased because you've fathered a child out of wedlock, I'm not.
Mira, si viniste aqui esperando que estuviera contenta Porque eres padre de un niño fuera del matrimonio, no lo estoy
- I'm not comfortable here.
No estoy comodo aqui
I'm not here to feel better.
No estoy aquí para sentirme mejor.
But I'm still not sure why you brought me here.
Pero aún no estoy seguro de por qué me trajo aquí.
I'm not here for money.
No vine por dinero.
I'm not here to buy any of your crap.
No estoy aquí para comprar sus porquerías.
I'm not supposed to even be here.
Se supone que yo no debo estar aquí.
I-I'm not here to torture ya.
No vengo a torturarte.
- Well, rest up. I'm not gonna be in here forever.
Bueno, descansa, no voy a estar aquí para siempre.
Then you know I'm not meant to be here at this stupid school.
Entonces sabes que no tengo que estar en esta estúpida escuela.
I'm not here about your scholarship fund.
No estoy aquí por el fondo de becas.
Well, I'm not getting any EMF readings over here.
Pues bien, ahorita no recibo ninguna lectura E.M.F. aquí.
Well, I'm not waiting here alone.
Bueno, no voy a esperar aquí solo.
I'm not here to kill anyone.
No estoy aquí para matar a nadie.
- Even when I'm not here to protect you. - Are you going somewhere?
- Incluso cuando no esté aquí para protegerte. - ¿ Te vas a alguna parte?
Frances, I'm not here as a police officer, I'm here as Ryan's grandmother.
Frances, no estoy aquí como un policía oficial, estoy aquí como la abuela de Ryan.
Luckily for you, I'm not here for the pie.
Tienen suerte de que no viniera por el pastel.
So if you've come here to talk about Mother again, I'm not interested.
Si vienes a hablar de mamá, no me interesa.
I'm not here to watch TV, Robin.
No estoy aquí para ver la televisión, Robin.
I'm not staying out here with this cripple. What?
No me quedaré aquí afuera con este lisiado.
I'm not actually here for a reading.
No vine a una lectura.
And when this cover opens, I'm not gonna be here..
Y cuando se abra esta cubierta, no voy a estar aquí.
You're not drinking your ale, John, which you said you wanted, but I'm sat here looking at the top of your head.
No vas a beber cerveza, John, como dijiste que querías, pero me he sentado aquí a mirarte a bote pronto.
I'm not going to be able to get an I.D. here, Jack.
No voy a poder identificarlo, Jack.
But that's not why I'm here.
Pero no es por eso que estoy aquí.
I'm not here to threaten you.
No estoy aquí para amenazar a usted.
I'm not sure what I'm doing here, but these things really make me itchy.
No estoy seguro de lo que estoy haciendo aquí, pero estas cosas realmente me hacen picazón.
- I'm not here to talk about that.
- No estoy aquí para hablar de eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]