I'm not here to kill you traducir español
54 traducción paralela
I'm not here to kill you.
No estoy aquí para matarte.
Well, I'm not here to help you kill my grandson's father.
No vine a ayudar a que matara al padre de mi nieto.
- I'm not here to try. - I'm gonna kill you.
No he venido a tratar, voy a matarte!
I'm not here to kill you, Mulder.
No estoy aquí para matarte, Mulder.
I'm not here to kill you.
No he venido a matarte.
- Well, your grades and I'm not trying to bring you down here your grades indicate that taking 1 8 credits could possibly kill you.
Sus notas indican que 18 créditos podría matarlo.
Buffy, I'm here to kill you, not to judge you.
Vine a matarte, no a juzgarte.
I'm not... I'm not here to kill you.
No vine a matarlo.
- I'm not here to kill you.
No vine aquí a matarte.
- I'm not here to kill you.
No estoy aquí para matarte.
The only reason I'm not five miles away from here right now is because I want to help you find Maricruz, not kill Bellick.
La única razón por la que no estoy a 10 kilómetros de aquí ahora mismo es porque quiero ayudarte a encontrar a Maricruz, no a matar a Bellick.
I'm ok... If you're not here to kill me.
Estoy bien... si no estás aquí para matarme.
Okay, well, let me tell you something. I'm not here to kill anyone.
Bien, déjeme decirle algo, no estoy aquí para matar a nadie.
Oh, for heaven's sakes, of course I'm not here to kill you.
Ay, por todos los cielos por supuesto que no vine a matarte.
I'm not supposed to kill you, but you can't stay here.
Se supone que no te mate, pero no te puedes quedar aquí
I'm not here to kill you.
Yo no estoy aquí para matarte.
I'm not here to kill you.
No vine a matarte.
Tony, I'm not here to kill you.
Tony, no estoy aquí para matarte.
I'm not here to kill you, Brother.
No estoy aqui para matarte, hermano.
I'm not here to kill you.
No estoy aquí para mataros.
I'm here to kill that plant thing, And if it's not you, who is it?
Estoy aquí para matar a esa cosa planta, y si no eres tú, ¿ quién es?
I'm not here to arrest you or kill you Or whatever you think.
No estoy aquí para arrestarte o matarte o lo que estes pensando.
But if you're going to stay here, I'm not going to let them kill me because of you.
Pero si te quieres quedar aquí, yo no me voy a dejar matar por ti.
The reason you're going to trust me is because I'm not going to kill you, right here and right now.
La razón por la que confiarás en mi es porque no te mataré, aquí y ahora mismo.
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you.
No estoy aquí para matarte, así que que no reacciones de forma exagerada e intentes algo estúpido, porque te dispararé.
I'm not here to kill you, so don't overreact and try something stupid, because I will shoot you.
No estoy aquí para matarte, así que no exageres y trates algo estúpido, porque te voy a disparar.
I'm not here to kill you, but I... I will if you don't do what I want.
No estoy aquí para matarle, pero... lo haré si no hace lo que quiero.
I'm not here to kill you, love.
No vine a matarte, querida.
I'm not here to kill you. Why would I kill you?
Porque me gustaría saberlo con tiempo.
I ain't going no 10,000 miles to help murder and kill other poor people if I'm gonna die I'll die right now right here fighting you you my enemy, not no chinese no vietkong no japanese,
No voy a dar 10,000 mil para ayudar a asesinar y matar a otros pobres si yo voy a morir, voy a morir en este momento, aquí, que la lucha contra ti
I'm not here to kill you.
No vine a matarte
Charlie's here to kill you unless I kill him first, but I'm not sure I'm ready to do that yet.
Charlie está aquí para matarte, a menos que yo le mate primero, pero no estoy seguro de estar preparado aún.
Katz is gonna kill me. Meow. You do know I'm not supposed to be here today, right?
Katz va a matarme. ¿ Sabes que se supone que hoy no tengo que estar aquí, verdad?
I'm not here to kill you, Elijah.
No estoy aquí para matarte, Elijah.
I'm not here to kill you, Rumple.
No estoy aquí para matarte, Rumple.
And I'm assuming you're not here to kill me.
Y asumo que usted no está aquí para matarme.
I'm not here to kill you, Patrick.
No estoy aquí para matarte, Patrick.
You know, I'm not sure if shooting you here counts towards our 14 or if the Minotaur has to make the kill itself.
Sabes, no estoy segura si dispararte aquí... cuenta para nuestros 14... o si el Minotauro tiene que matarlo él mismo.
And I'm not here to kill you, but from the looks of your conversation with rowan, that'd probably be my best move.
Y no estoy aquí para matarte, pero por lo que parece de tu conversación con Rowan, probablemente sea mi mejor movimiento.
I'm not here to kill you, man.
No vine a matarte, amigo.
I'm not here to kill you, Miss Page.
No estoy aquí para matarla, Srta. Page.
If someone is seriously trying to kill you I'm not just gonna sit here and leave you by yourself...
Si alguien está tratando de matarte de verdad no voy a sentarme aquí y dejarte por tu cuenta...
You made a choice to kill for someone else, to have them own you for a roof over your head and three squares, so maybe I'm not considering all aspects here.
Usted ha hecho una eleccion para matar a otra persona, tenerlos usted es dueño de un techo sobre su cabeza y tres plazas, asi que tal vez yo no estoy considerando todos los aspectos aqui.
Look, I'm not here to kill you, Pal, I'm here to tell you that
Mira, no estoy aquí para matarte, amigo, estoy aquí para decirte que
Octavia, I'm not here to kill you.
Octavia, no estoy aquí para matarte.
Anyway, I'm not gonna get to kill this little girl because you're gonna come out here and save her, aren't you, hero?
De todos modos, No voy a llegar a matar a esta niña porque vas a salir aquí y salvarla, ¿ verdad, héroe?