English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm not leaving her

I'm not leaving her traducir español

193 traducción paralela
- I'm not leaving her here.
- No la voy a dejar aquí.
I'm not leaving here without her.
No me marcharé de aquí sin ella.
But I'm not leaving her now.
Por eso no la abandono.
- I'm leaving, Mom, I do not want to see her.
- Me voy, mamá, no quiero verla.
I'm not leaving her!
No la dejaré aquí.
I'm not leaving here without her.
Y no me iré de aquí sin ella.
- I'm not leaving here without her.
- No me iré sin ella.
- I'm not leaving here without her.
- No me moveré de aquí sin ella.
I'm not leaving her anywhere.
No la dejo en ninguna parte.
- I'm not leaving her.
- No la dejaré.
I'm not leaving until I see her.
No me iré hasta verla.
No, I'm not leaving her alone.
No, no la dejaré sola.
- I'm not leaving her.
No voy a dejarla aquí.
I'm not leaving without her.
No voy a salir de aquí sin ella. Sé que está aquí en algún lugar.
- I'm not leaving until I get her back.
Salgo de licencia hasta que ella vuelva a mí.
No, but that's a better way to describe our relationship, and I'm not leaving her murder investigation to someone who jumps to conclusions as fast as you.
No, pero es como describiría nuestra relación... y no abandonaré esta investigación... en favor de alguien que se precipita en sus conclusiones como usted.
No. I'm not leaving her here alone.
No, no voy a dejarla aquí sola.
Somebody put a spoon in her mouth, then, because I'm not leaving.
Que le enchufen una cuchara porque no me voy.
- Then tell her again and again, because I'm not leaving until I talk to her!
- Entonces dígaselo otra vez, porque no me iré hasta hablar con ella.
I'm not leaving her behind.
No la dejaré aquí.
What I'm not gonna do is leaving her twisting in the wind.
Lo que no voy a hacer es dejándola torsión en el viento.
Authority or not, I'm not leaving her side.
Aun así, no la dejaré.
- I'm not leaving without her.
- No me iré sin ella.
- I'm not leaving her alone.
- No la dejaré sola.
I'm not leaving her here.
No la dejaré así.
I'm not leaving her here. - I'm not going in there.
No la dejare aqui.
I'm not leaving here without her.
no pienso irme sin ella. de ninguna manera.
- I'm not leaving without her.
- No me iré sin ella
- I'm not leaving here without her.
- No me iré de aquí sin ella.
Over my dead body and yours, I'm not leaving without her.
Porque sólo por encima de mi cadaver y del tuyo... que saldré de acá sin ella.
Tell her I'm not leaving until I see her.
No me muevo de aquí hasta que no salga.
I'm not leaving her.
No la voy a abandonar.
I'm not leaving her side, Walt.
No me iré de aquí, Walt.
I'm not leaving her.
No voy a dejarla.
- I'm not leaving without her.
- No me voy a ir sin ella.
I'm not leaving till I see her.
No me voy a ir hasta verla.
I'm not leaving her.
¡ No! ...
I'm not leaving her.
- No voy a dejarla. - Son demasiado fuertes.
- I'm not leaving her in the desert.
No voy a dejarla en el desierto.
- I'm not leaving her here.
- No voy a dejarla aquí.
I'm not leaving you alone with her.
No la dejaré sola contigo.
- Grey. - I'm not leaving her.
- No pienso dejarla.
I'm not leaving her!
No la dejaré.
I'm not leaving until they find her.
- No me iré hasta que la encuentren.
I'm not leaving her because I don't...
No la estoy dejando porque no- -
- I'm not leaving her.
- No voy a dejarla.
No, I'm not leaving her.
No, yo no la voy a dejar.
I love her, and I'm not leaving.
La amo y no me voy a ir.
- I'm not leaving till I see her.
- No me iré hasta que no la vea.
I told you I'm not leaving until I see her.
Les dije que no me iba a ir hasta haberla visto.
Well, I'm not leaving here without her.
No me voy a ir sin ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]