English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm not ready for this

I'm not ready for this traducir español

196 traducción paralela
I'm not ready for this to end.
No estoy listo para que esto termine.
I'm trying to tell you fellows, I'm not ready for this place yet.
Estoy harto de decirlo, muchachos. Aún no estoy muerto.
I'm not ready for everything, and with this one, anything goes!
No estoy preparado para todos los extremos, y corro el riesgo de ser arrastrado demasiado lejos!
I'm not sure I'm ready for this.
No creo estar listo para esto.
I'm not ready for this.
No estoy preparada.
I'm not ready for this.
- No estoy preparado para eso.
I'm not ready for this.
- No estoy listo para esto.
I'm not ready for this.
TRÉBOL PLATEADO - No estoy lista.
I'm not really ready for this conversation.
No estoy preparado para esto.
I'm... I'm not ready for all of this!
¡ No estoy preparado para todo esto!
I'm really not ready for any of this.
No estoy preparada para esto.
I'm not ready for this.
No estoy listo para esto.
I could tell you all sorts of lies, but I'm simply not ready for this kind of life. Understand?
Te podría contar todo tipo de mentiras, pero simplemente es que no estoy preparado para este tipo de vida.
- We'll be ready for them. - Hey, guys, I'm telling you this so everything will stay cool, not that you'll be ready for them.
- Muchachos, les digo esto para que estén tranquilos, no listos.
I appreciate all the effort you've gone to here, but I'm really not ready for this.
Le agradezco todos sus esfuerzos... pero en verdad no estoy listo para esto.
Ralph, I think you're nice, but I'm just not ready for this kind of thing.
Ralph, me caes bien, pero no estoy preparada para dar este paso.
I wonder if this experiment wasn't just a way of convincing myself I'm ready for something, when I know I'm not.
Sabes, Frasier, empiezo a preguntarme... si este experimento no era una manera de convencerme... de que estoy preparado, pero en el corazón sé que no lo estoy.
A lifetime with these guys and I'm still not sure if I'm ready for this.
Toda una vida leyéndolos, y aún no sé si estoy listo para esto.
I'm not ready for this.
No estoy lista para esto.
I'm at a place in my life where I'm just not ready for this kind of commitment.
Debemos hablar. Estoy en un lugar de mi vida en que no estoy listo... para este compromiso.
I just started. I'm not ready for this. What am I gonna do?
Acabo de empezar, no estoy listo para esto ¿ Qué voy a hacer?
I'm not ready for an interrogation like this one.
No vine preparado para un interrogatorio como éste, al que Ud. me está sometiendo.
I'm not quite as ready for this as you are.
No estoy tan lista como tú para esto.
I'm really not ready for this.
No estoy listo para esto.
I'm just not ready for this kind of commitment.
Es sólo que no estoy lista para esta clase de compromiso.
I'm not ready for this, man.
No estoy preparado para esto, hombre.
I'm not gonna have this ready for an hour.
No voy a tener listo esto en una hora.
And for once, I'm gonna do the right thing and... we're not ready for this, Andie.
- No estamos listos para esto.
- Maybe I'm just not ready for this.
Quizás no esté listo para nada de esto.
Operations knows I'm not ready for this, Nikita.
Operaciones lo sabe. No estoy listo para esto.
Shirley, I'm not ready for this.
Tenemos una audiencia para supresión programada para mañana.
I'm not ready for this.
No estoy listo para eso.
I'm not that emotionally ready for commitment of a this magnitude.
No estoy emocionalmente listo para un compromiso de esa magnitud.
Well, I know- - l'm not ready for this conversation yet with anybody and especially not with you.
Lo sé. No creo estar listo para conversar sobre esto con nadie y menos contigo.
- Oh... I'm not ready for this.
- No estoy lista para esto.
I'm not ready for this.
Esto está muy mal.
Not only am I ready, but you just answered my question... ... as to why I'm so ready for this.
No solo estoy lista, pero tu contestaste mi pregunta para darme la razón de estar lista para esto.
I'm not sure I'm ready for this.
No estoy segura de estar lista.
Yeah, call that play again, coach because I'm sure they're not ready for it this time.
Sí, haz esa jugada otra vez, entrenador porque seguro que esta vez no están preparados.
I've spent my life training for this and I'm still not ready.
Pase mi vida entrenando para esto y todavía no estoy listo.
I don't know, maybe I'm just freaking myself out because I'm not sure I'm ready for this job.
No sé, tal vez sólo estoy volviendo loco a mí mismo porque soy no está seguro de que estoy listo para este trabajo.
Look, the point is, I'm not ready for this relationship to end.
No estoy preparada para que se acabe esta relación.
But I'm not ready for this conversation, wherever it may lead.
Pero no estoy listo para hablar de esto.
- I'm not ready for this.
- No estoy listo.
I'm not really ready for this.
Pero no estoy lista para esto.
/ Oh lord, I'm not ready for this sort of thing /
[Ooh lord, I'm not ready for this sort of thing]
/ I'm not ready for this sort of thing / Script :
Script : Gaby.
- I'm not ready for this.
- Yo no estoy lista para esto.
Oh, maybe I'm not ready for this.
Oh quizá yo no estoy lista para esto.
- I'm not ready for this, Sirius.
La gente muere en este Torneo. - Yo no estoy listo, Sirius.
I'm not ready for this.
No puedo hacer esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]