I'm sick traducir español
11,412 traducción paralela
The bottom line is I'm sick and tired of cleaning up your shit.
La cuestión es que estoy harto y cansado de tener que limpiar tu mierda.
I'm gonna be sick.
Voy a vomitar.
I'm sick of having to change who I am, wait till I'm older or rape someone into being with me.
¡ Estoy cansada de tener que cambiar quién soy o tener que esperar a... ser mayor o... o tener que violar a alguien para que esté conmigo!
I'M SO FUCKING SICK OF DEALING WITH THESE TWO INVALIDS ON MY OWN!
¡ Estoy jodidamente enferma de lidiar con estos dos inválidos!
I'm sick.
Estoy enferma.
- Oh. I'm so sick.
- Estoy tan enferma.
I'm not sick.
No estoy enferma
I'm not sick!
¡ No estoy enferma!
I'm sick of pulling teeth.
Estoy harto de tener que convencerte.
I'm sick.
Estoy enfermo.
I'm very sick...
Muy enfermo...
I'm not so sick after all.
No estoy tan enfermo.
What do you mean I'm really sick?
¿ Qué quieres decir con que realmente estoy enferma?
I'm... sick... and I have to deal.
Estoy... enferma... y tengo que lidiar con ello.
I'm sick of resting.
Estoy cansada de descansar.
I'm sick of tracing dead-ends.
Estoy cansado de seguir calles ciegas.
I'm sorry, is... are you eating an ice cream cone while I have been driving and merging and worried sick about you for the last two hours?
Perdona, ¿ estás... estás comiéndote un cucurucho de helado mientras yo he estado conduciendo y sufriendo y preocupándome por ti las últimas dos horas?
I'm so sick of waking up every morning wondering if you're gonna be okay, feeling responsible for you and never knowing if I can fucking trust you.
Estoy muy harta de despertar cada mañana preguntándome si vas a estar bien, sintiéndome responsable de ti y ahora no sé si puedo confiar en ti, joder.
I'm gettin'real sick and tired of repeating'myself.
Me estoy hartando y cansándome de repetirme a mí mismo.
You know, I'm getting real sick of people like you.
Ya sabes, me estoy poniendo muy harto de personas como tú.
I promise that when I'm old and sick, I won't ask you to be my nurse.
Prometo que cuando sea viejo y esté enfermo, no te pediré que me cuides.
I'm very, very sick with the flu and I will not be coming in for the rest of the week.
Estoy muy, muy mal con gripe y no voy a volver el resto de la semana.
I'm not sick.
No estoy enferma.
I'm sick of perverts who stop because I'm 19.
Me cansé de los pederastas que paran porque tengo 19 años.
I'm sick to death of the drunks and the bleedin'Rum Corp.
Estoy harta de borrachos y de los malditos Cuerpos del Ron.
I know I'm supposed to pretend like it's all okay, but their sinning makes me sick.
Se supone que debo fingir que todo está bien, pero sus pecados me enferman.
I'm sick of this.
Estoy harto de esperar.
Good.'Cause I'm sick of pretending that you ain't out.
Bien. Porqué estoy harto de fingir que no has salido.
I'm so sick and tired of this.
Ya he tenido suficiente.
I'm sick again, Karen.
Estoy enferma de nuevo, Karen.
He doesn't know that I'm sick.
Él no sabe que estoy enferma.
I'm sick again, Karen.
Estoy harto de nuevo, Karen.
He doesn't know that I'm sick.
Él no sabe que estoy enfermo.
I'm sick of your whiny pussy crap.
Estoy cansado de tus quejas y mariconadas.
I'm sick of being told how sweet and smart and nice she was.
Estoy harto de que me digan lo dulce e inteligente y simpática que era. Ella no era simpática.
You're sick, honey. Alright I'm sorry. Okay, I really am, I'm sorry.
Lo siento, de verdad lo siento, pero todo está en tu cabeza, tienes que creerme Jennifer, por favor,
Thanks for the soup, but I'm not sick, my arm is broken.
No estoy enfermo, me he roto el brazo.
I'm so sick of hearing about your headache.
Estoy harta de escuchar hablar de tu dolor de cabeza.
He said they would take those things out, but I started to get sick in the car ride on the way to the place, and they pushed me out on the street corner, and now I'm gonna go to jail.
El dijo que me sacaria estas cosas, pero me empeze a sentir mal en el paseo en coche yendo al lugar, y me empujaron fuera en la esquina de la calle, y ahora voy a ir a prision.
I think I'm gonna be sick.
Creo que estoy a estar enfermo.
Oh, God. I'm worried sick!
Dios. ¡ Estoy harto preocupado!
I'm feeling really sick...
Me siento realmente enferma
As I write this, I'm not sick.
No estoy enfermo cuando escribo esta carta.
'You know, I'm sick of her lack of respect.'
Ya sabes, estoy harto de su falta de respeto.
I'm sick.
Estoy harto.
I'm sick of listening to your bullshit.
Estoy harta de oír tus gilipolleces.
Hey, Tim, I'm sick.
Oye, Tim, estoy enfermo.
I'm sick of being alone.
Estoy cansado de estar solo.
Well, no, I'm not sick.
No estoy enfermo.
I'm not sick!
¡ No estoy enfermo!
Hey, I'm not sick!
¡ Oye, no estoy enfermo!
i'm sick of you 45
i'm sick of it 192
i'm sick of this shit 24
i'm sick of this 100
sick 513
sicko 25
sickness 40
sickening 22
sick bay 18
sickbay 17
i'm sick of it 192
i'm sick of this shit 24
i'm sick of this 100
sick 513
sicko 25
sickness 40
sickening 22
sick bay 18
sickbay 17
i'm sorry 82539
i'm sure 2891
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry i lied to you 60
i'm sorry to disturb you 87
i'm sure 2891
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry i lied to you 60
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry to interrupt 236
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm so proud of you 522
i'm sorry i lied 42
i'm sorry for that 45
i'm sorry sir 42
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for everything 56
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm so proud of you 522
i'm sorry i lied 42
i'm sorry for that 45
i'm sorry sir 42
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for everything 56