I'm sick of it traducir español
1,233 traducción paralela
I'm sick of it.
Estoy cansado de eso.
I'm sick of it. I'm always showing off?
¿ Siempre pavoneándome?
I'm sick of it!
- Estoy harto.
WHY DO I ALWAYS GET IT? I'M SICK OF IT!
¿ Por qué siempre me retan a mí?
Because, right now, the world's just a lot of... blurry dancing flames... and I'm sick of it!
Porque, justo ahora, el mundo es sólo un montón de... flamas danzantes borrosas... ¡ y ya no lo soporto más!
I'm sick and tired of it.
Estoy harta.
I'm sick of it!
¡ Estoy harto!
No, no, I'm sick of it!
- ¡ Oh, no! ¡ Ya estoy harta!
You are a user, and I'm sick of it.
Usas a la gente, estoy cansado.
If you're really serious, you'll know what to do, damn it. I'm sick of you coming to me with these crackpot notions. You know my responsibilities.
Si realmente eres seria, sabras que hacer maldición estoy enfermo de tus reiterados pedidos con esas ideas locas tu conoces mis responsabilidades si no hubieses desperdiciado todas tus oportunidades no estarias ahora en esta posiciòn bueno, he tenido suficiente sabes lo que tienes que hacer crece de una vez, y hazlo.
It's just words, and frankly, I'm sick of it.
Y francamente ya estoy harto.
I'm sick and tired of men using love like it's a kind of disease you just catch.
Estoy enferma y cansada que los hombres usen el amor como una enfermedad
I'm sick of it!
Estoy cansado de ti!
You've been asking me too often and I'm damn sick of it.
Lo estás preguntando demasiado. ¡ Estoy harto!
I'm sick of hearin'it, Joe.
Estoy harto de oírlo, Joe.
I'm sick of it!
¡ Ya estoy harto!
Finally I said okay'cause I'm sick of hearing it.
Finalmente le dije que sí porque estaba harto de oírla.
I'm sick of it, Moon. I say we shoot him.
- ¡ No aguanto más!
I'm sick of it. If you wanna pop him, you go ahead and pop him.
Si quieres matarlo, adelante, mátalo.
I'm sick of it. So let yourself go completely, don't make any effort.
Ya nada tiene interés, pues déjelo todo, no haga ningún esfuerzo...
What are these guys in the band thinking? " I'm fucking sick of it, I'm fucking sick of it!
¿ Qué estarían pensando los miembros de la banda? " ¡ Estoy harto de esto!
It's getting to the point where I'm as sick of dylan as he is of me.
Me siento tan casado de Dylan como él de mí.
I'm fuckin'sick of it!
¡ Estoy hasta el moño de todo eso!
Okay, it's hot out here, and I'm sick of looking at you. So let's get outta here.
Vale, hace calor y estoy hasta el moño de vosotras, así que vámonos.
I'm sick of it. Adding things up, subtracting. Making it come out even when it's not.
Siempre sumando y restando para que todo cuadre.
I'm sick of it.
Estoy harta.
I'm sick of it! - She didn't...
- Que lo dejes, ¿ de acuerdo?
I'm sick of it.
¡ Estoy harta!
I'm sick of it.
Estoy harto de eso.
I got calls time after time. I'm so sick of it.
Me llaman cada rato, ya estoy cansado.
I'm sick of it!
¡ Estoy harta de vivir así!
I'm sick of it.
Estoy cansada.
And I'm sick of it.
Y yo ya estoy harta.
You're always planning, and I'm sick of it!
Siempre estás haciendo planes. Ya estoy harto de eso.
I'm sick of it.
Ya estoy harto.
I'm always wrong. I'm sick of it.
¡ Siempre soy el culpable, y ya estoy harto!
I'm just so sick of it!
¡ Por Dios, estoy harta!
I'm sick of it! I'm fucking sick of it!
¡ Estoy hasta las narices!
I'm just sick and tired of people, every time they look at us, it's like he's gonna kick me head in - and he's not.
Es que estoy harta de la gente. Cada vez que nos miran, es como si él fuera a partirme la cara.
You've gotten into me, and I'm sick of it.
Y estoy harto.
- I'm sick of it!
- ¡ Estoy harto!
I'm sick of it!
¿ Poco cool?
I'm sick of this country, it's stifling me.
- Estoy harto de este país. Hagamos las maletas.
He didn't, and I'm sick of it.
Nunca te dice nada.
I've had it with you. I'm sick of you trying to make trouble between me and Vilmer.
Estoy harta de que siempre me crees problemas con Vilmer.
I don't know what it is that he's trying to prove. But I'm really sick of the whole thing.
No sé qué es lo que quiere demostrar... pero ya me cansé.
- I'm sick of it!
- Ábrele al perro.
- I'm sick of your crap! - Break it up!
- Estoy harto de tus tonterίas.
I'm so sick of it!
¡ Estoy tan cansada!
I'm sick of it.
Estoy harto de ella.
Most of the body heat travels through the head, you know. It means I'm gonna be colder, and I get sick. And if I'm sick, I'm gonna start throwing up...
La mayor parte del calor corporal viaja a traves de la cabeza, y si me enfermo, comenzare a vomitar.
i'm sick of you 45
i'm sick 401
i'm sick of this shit 24
i'm sick of this 100
of it 49
i'm sorry 82539
i'm sure 2891
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry i'm late 336
i'm sick 401
i'm sick of this shit 24
i'm sick of this 100
of it 49
i'm sorry 82539
i'm sure 2891
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry i lied to you 60
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry to interrupt 236
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm so proud of you 522
i'm sorry i didn't tell you 45
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry i lied to you 60
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry to interrupt 236
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm so proud of you 522