English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm the lucky one

I'm the lucky one traducir español

155 traducción paralela
I'm the lucky one.
Pero eres bonita. Y yo soy afortunado.
I'm the lucky one.
Tengo suerte.
Ralph's a lucky man. I'm the lucky one.
Le quieres mucho, ¿ verdad?
I'm one of the lucky ones, Molly.
Soy un afortunado, Molly.
On the contrary, sir, I'm the lucky one.
Al contrario, señor, yo soy la afortunada.
I'm the lucky one.
Soy la afortunada.
I'm the lucky one, remember?
Soy el de la suerte, ¿ recuerda?
Anyway, I'm the lucky one.
De cualquier modo, yo soy la afortunada.
I ´ m one of the lucky ones.
- Tengo suerte.
No, Gérard, I'm the lucky one.
No, Gérard, yo soy la afortunada.
I'm one of the lucky ones.
Soy uno de los afortunados.
I'm the lucky one.
El afortunado soy yo.
So, I'm the lucky one!
Entonces, Yo soy la afortunada!
Consider yourself lucky I'm the one who found out first.
tiene suerte de que yo lo supiera primero.
And remember, I'm talking about Eynar, no wonder he was nicknamed the lucky one.
Y recuerda, estoy hablando de Eynar. No es extraño que su sobrenombre sea "El Afortunado".
I'm one of the lucky guys that made it out of Rojas's bedroom last night alive.
Uno de los afortunados que salió vivo del dormitorio de Rojas.
- I'm the lucky one.
- Yo soy el afortunado.
Now, instead of dating all the guys in here, which last year proved to be almost impossible, this year, I'm going to pick one lucky guy to represent all of my admirers.
En vez de salir con todos estos chicos este año elegiré a uno que los represente.
Kid. If I'm lucky, I'm gonna spend the rest of my life leaping around from one place to another... instead of face down in a pool of blood.
Muchacho, si tengo suerte pasaré la vida saltando de un lugar a otro en vez de boca abajo sobre un charco de sangre.
I'm sure I speak for each and every one of you lucky people when I call three cheers for the Conservative Party and Macmillan.
Estoy seguro de que hablo en nombre de todos y cada uno de ustedes cuando pido tres hurras por el partido y Harold Macmillan.
I'm one of the lucky ones.
Soy de los afortunados.
Well, then you're the lucky one because I'm looking at you.
Entonces eres muy afortunada porque te estoy mirando a ti.
I THINK I'M GOING TO BE THE LUCKY ONE.
Creo que voy a ser el afortunado.
Usually I'm the one screamed at all day, now for once I get lucky.
Por lo general yo soy el que sufre. Hoy tuve suerte.
- I'm the lucky one.
- La suerte es mía. - No.
I'm a sophisticated sex robot, sent back in time... to change the future of one lucky lady
Soy un sofisticado robot sexual enviado atrás en el tiempo... para cambiar el futuro de una afortunada señorita.
I know I'm one of the lucky ones.
Sé que soy una de las que tienen suerte.
Apparently, I'm one of the special few selected for their lucky dip.
Al parecer, soy uno de los pocos seleccionados para la gran atracción.
I'm the lucky one.
Yo soy la afortunada.
See, I'm the lucky one'cause, uh, you know, I don't have to go through any of that pain.
Mira, yo soy el afortunado porque, uh, ya sabes, no tuve que pasar por todo ese dolor.
I'm the lucky one.
Yo soy la afortunada
No, sir. I'm the lucky one.
No, señor. El afortunado soy yo.
I'm the lucky one, C.W.
La afortunada soy yo, C.W.
I'll tell you right away. I'm lucky enough not to work with him. I'm the lucky one!
Quédese tranquila, tengo la suerte de no trabajar con él.
I'm getting a secretary because I need one. So... The lucky contestants are...
Voy a contratar una secretaria, necesito una... y los afortunados candidatos son...
Flying a transport plane if I'm one of the lucky ones?
¿ Para qué? ¿ Para pilotar algún avión de transporte?
You're one of the decent ones, Xander. I hope I'm as lucky as you guys someday.
Eres uno de los decentes, Xander Espero tener tanta suerte como vosotros algún día.
SO I'M THE LUCKY ONE.
Así que, soy el único afortunado.
No, I'm saying lucky for me I'm not the only one.
No, lo que digo es que por suerte no soy el único.
And since I'm a lucky guy, I'll be one of the 1O who escape.
Y como tengo suerte, estoy entre los 1O que sobran.
Oh, I'm the lucky one. Don't you know that?
Oh, yo soy la de la suerte. ¿ No sabias eso?
I'd love to check the guy out and make sure he's OK, but we both know all I'm gonna get for my trouble is a snappy one-liner, and if I'm real lucky, a brand-new nickname.
Me gustaría examinarlo y asegurarme de que está bien, pero lo único que conseguiría es que me diera un corte. Y con suerte un nuevo mote.
I'm one of the lucky ones but we can't all have the perfect ending.
Escucha, Debbs yo soy una de los afortunados, pero no todos podemos tener un final perfecto.
I hate that I'm the lucky one.
Odio ser el que tiene suerte.
You're the one that's lucky,'cause I'm about to race.
La suerte es tuya, porque me tengo que ir a competir.
But I mean, I'm one of the lucky ones.
Pero yo soy de las afortunadas.
No, I'm the one who's lucky.
yo soy la afortunada.
I'm the lucky one.
Yo soy el afortunado.
I'm one of the lucky few.
Yo soy una de las pocas afortunadas.
Well, I... I would think, I'm the lucky one.
Bueno, pienso que el afortunado soy yo.
- Actually, I'm the one who's lucky.
En realidad, soy yo quien soy afortunado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]