English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm tired

I'm tired traducir español

16,699 traducción paralela
No, I'm tired of all these people thinking I'm their family.
No, estoy cansada de que toda esa gente se crea que son mi familia.
I'm tired of this part.
Estoy cansado de esta parte.
I'm tired.
Estoy cansado.
Look, I'm not paying for tired-looking produce.
Mira, no voy a pagar por verduras con mal aspecto.
I'm tired of being jerked around.
Estoy harto de que me tires como basura.
I'm actually tired of all this monkey business... [Monkey noises] You know what that makes you?
¿ Sabes lo que hace?
I'm tired of being burned.
Estoy cansado de ser quemado.
I'm just tired of seeing Democratic candidates sidelined by personal failings.
Estoy cansado de ver a los candidatos demócratas marginado por faltas personales.
Mr. Landau, I'm a bit tired
El Sr. Landau, estoy un poco cansado
I'm tired and it hurts like hell.
Estoy cansada y me duele como el demonio.
I'm just really tired.
Solo estoy cansada.
I'm just tired.
Solo estoy cansada.
I'm so tired of having my legs up in the air.
Estoy tan cansado de tener mis piernas en el aire.
So... this has been fun, but I'm tired and I'm bored and you have nothing and I have work to do, so, uh...
Así que... esto ha sido divertido, pero estoy cansado y aburrido y no tienes nada y yo tengo trabajo que hacer, así que...
I'm tired of your laziness.
Estoy cansado de su pereza.
Now I'm just really tired.
Ahora estoy realmente cansado.
Yeah, "I'm so tired!" and "Oh! I'm hungry", "I got in a fight with my mom", a sad one,
Sí, "¡ qué cansado estoy!" y "tengo hambre", "he discutido con mi madre",
I'm tired of this.
Estoy harta de esto.
I'm tired, Sam.
Estoy cansada, Sam
- I'm so tired.
- Estoy tan cansado.
I don't... oh, I'm so tired.
Yo no... Estoy tan cansado.
! I'm so tired of this.
¿ Qué demonios es esto?
Ana, I'm tired of you acting like my feelings don't matter.
Ana, estoy harta de que actúes como si mis sentimientos no importaran.
I'm tired of their foolishness.
Me cansó su estupidez.
I know, I'm just tired of that set.
- Lo sé. Pero me cansó ese grupo.
I'm tired...
Estoy cansada...
But because I'm tired...
Pero como estoy cansada...
- I'm tired.
- Estoy cansado.
- Are you tired? - Yes, I'm tired.
- ¿ Estás cansado?
- Man, I'm tired. Rain?
- Estoy cansado. ¿ Llueve?
I'm tired of fucking dudes!
¡ No quiero más hombres!
Ah, I swear, I'm tired of it, Jasper, tired of helping them fight for their damn cotton.
Estoy harto, Jasper, harto de ayudarlos a pelear por su maldito algodón.
I'm tired!
- ¡ Estoy cansado!
- You're lucky I'm too tired to say no.
Tienes suerte de estar demasiado cansada para decir que no.
- Hey. I'm tired. - No, no, no...
Estoy cansada.
I'm a doctor, and I'm just really tired.
Soy médica y estoy muy cansada.
I'm just tired of living in hotel rooms and airplane lounges.
Estoy cansado de vivir en cuartos de hotel y pasillos de avión.
I'm just sick and tired of all this shit.
Estoy enfermo y cansado de toda esta mierda.
Look, I know I was tired, but how did we sleep till 2 : 00 in the afternoon?
¿ Cómo dormimos hasta las 2 p.m.?
You know, I'm feeling pretty tired all of a sudden, actually. I think I'm just gonna go.
Me siento muy cansada de repente, creo que me iré.
I'm tired of listening to you twist these religious fables to fit your own beliefs.
Me cansa escuchar ya, sus retorcidas fábulas religiosas. Ajustadas a sus propias creencias.
I'm tired of being an afterthought. - Yeah.
- Estoy cansada de ser una añadidura.
- I'm tired.
Estoy cansado.
I'm tired, Elise.
Estoy cansado, Elise.
- I'm tired, man.
- Estoy cansado.
I'm just tired of that fucking coughing.
Estoy harto de esa puta tos.
I'm so tired.
Estoy agotada.
Yeah, yeah, I'm just tired, come on.
Sí, sólo estoy cansado, Vamos.
I'm tired.
Estoy cansada.
Oh, I'm tired, too.
Yo también.
I'm tired and my bones ache.
Estoy cansado, tengo los huesos molidos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]