English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm your man

I'm your man traducir español

2,015 traducción paralela
I'm your man.
Soy su hombre.
I'm the man that will find out who it was that killed your father and have him, or her, or them, put in a prison cell. - If you'll talk to me.
o ellos... en una celda si hablas conmigo.
Meaning, on your say-so, I'm about to erase a man's 34-year career ; so I'm trying to figure out which side of the line you stand on.
- Significa que por tus dichos, estoy por borrar los 34 años de carrera de un hombre así que trato de entender de qué lado de la línea estás.
I'm clear of your man.
Estoy limpia de tu hombre.
I don't know how to break this to you, kid, but I'm your old man.
No sé cómo lidiarás con esto, chico, pero soy tu viejo
- Dude, I'm your man.
- Soy a quien estás buscando.
I'm only saying this because you're so drunk that you aren't going to remember and you won't tell on me for giving a about your life, but, man you've been way too drunk lately.
Solo diré esto porque estás tan en pedo que no te vas a acordar y no le dirás a nadie por lo que me importa una mierda sobre tu vida, pero hermano, has estado muy borracho de mierda últimamente.
I'm a patient man, Mr. Avi, if that's your name.
Soy un hombre paciente, Sr. Avi, si ese es su nombre.
I don't have any hard evidence, but that's just what it feels like from where I'm standing, man and he's gonna break your heart, man.
No tengo una evidencia concreta, pero así es...
Sweet Ann, I'm your man!
¡ Dulce Ann, soy tu galán!
Dude, it's simple, just tell your parents that you don't want to go. Look, I'm not trying to hurt their feelings, man.
Tio, es simple, sólo dile a tus padres que no quieres ir.Mira no estoy intentando herir tus sentimientos, tio
I'm your man.
Bueno, soy tu hombre entonces.
I'm your man.
Soy tu hombre.
I'm just trying to make your man-bush a little more camera-ready.
S � lo estoy tratando de hacer tu "arbusto de hombre" un poco m � s listo para la c � mara
Good job, young man. I'm sure that your parents are very proud.
Estoy seguro que tus padres están muy orgullosos.
I'm here to ask for your help, Miss Wade, in finding the man Rigaud.
Estoy aquí para pedirle ayuda, Miss Wade, para encontrar a Rigaud.
I'm your man, woman.
Mujer, soy tu hombre.
You can get it sent to your phone, so that even when I'm away from my desk I can still sound like I'm just a big, normal man.
Puedo enviarlo al celular y aunque esté lejos de mi escritorio puedo seguir sonando como un hombre normal.
I'm your man. Oh, and you're sure that everything with the money is OK?
Soy tu hombre. ¿ Y estás seguro que el tema del dinero está bien?
I'm your biggest fan, man!
¡ Soy tu mayor fan!
I know I'm the villain in your story, but I'm not a bad man.
Sé que soy el villano de tu historia, pero no soy mala persona.
I'm your man. Hi. I told him I was sorry, but he...
Ya le pedí perdón.
If you ever need anything, I'm your man.
Si necesitas algo, dime.
When we get out of this I'm gonna fucking kick your fucking ass, man!
¡ Un día te voy a partir la cara!
I'm not raising the next man's kid, I'm raising your son!
¡ No estoy criando el hijo de otro, sino el tuyo!
Man, all I'm saying is don't let money raise your kids.
Viejo, sólo digo que no dejes que el dinero críe a tus hijos.
This ain't your little brother no more, O. I'm a grown man.
Ya no soy tu hermanito, O. Soy un adulto.
- I'm not your "bro", man.
¡ Ni te conozco y me llamas así?
I'm your man.
Soy vuestro hombre.
I'm telling you, man, I've had enough of your jibber-jabber.
En serio, viejo, ya me harté de tus habladurías.
Well, as you know, I'm the keeper of your key man policy, and I'm here to monitor the results of the investigation...
Bueno, como ya sabe, soy el custodio de la póliza de su hombre clave y estoy aquí para monitorear los resultados de la investigación.
I'm afraid, my sister, I have come to the definite conclusion that your husband is not a good man.
Me temo, hermana, que he llegado a la conclusión definitiva de que su marido no es un buen hombre.
I'm still your best man, OK?
Todavía soy el padrino, ¿ no?
Man your posts, I'm going back in!
hombre lo voy a seguir
You kick in the door to my house, all ants in your pants, sucking my left nut to get a TiVo scrap for the third runner-up Sexiest Man Alive 1998, and you're asking if I'm serious?
Vienes a mi casa para el tercer Hombre Más Sexy de 1998 ¿ y me preguntas si hablo en serio?
Hey, I'm cool with your sexuality, D. It's just, I don't swing that way, man.
No me molesta tu sexualidad, D. Simplemente yo no le hago a eso.
Now listen, you're the man of the house. when I'm gone so you take good care of your little brothers and sister.
Tú eres el hombre de la casa cuando no estoy... así que cuida a tus hermanos.
Look, man, all I'm saying, if I'm gonna take your package, split me and be fair.
Mira, sólo digo que si voy a vender lo tuyo, lo justo es ir a medias.
Actually, I'm following up on your man's case.
De hecho, es un seguimiento del caso de tu novio.
I'm here to find the man who murdered your wife.
Vine a buscar al hombre que asesinó a tu esposa.
This is the last game you're going to end up dead and I'm going to look like a total asshole... if you don't pull your balls together, man!
¡ Este es el último juego vas a terminar muerto y yo voy a parecer un completo idiota si no te controlas!
Since your mom died, I'm the only man in the family.
Desde que tu madre murió, yo soy el único hombre de la familia.
Fuck off man! I'm done with your shit.
¡ ¡ Al carajo, estoy harto de tu mierda!
I will admit, Your Honor, I'm a plainspoken man.
Voy a admitir, su Señoría, que hablo de una forma directa.
You are a good man, and you've treated us with nothing but kindness, but I'm telling you, it's going to get out of your control.
Y nos ha tratado de lo más amable. Pero le digo, se le va a ir de control.
I'm sorry, man, is this your girl? No.
- Lo siento, ¿ es tu pareja?
I'm the only guy here who can save your hand, probably your life. Tell your man to back off or find another doctor.
Dile a tu hombre que retroceda o encuentra a otro médico.
Man, ring up the apartment and tell them I'm here right this second, or you'll need a tourniquet where your dick used to be... and a feeding tube where your mouth used to be. Feel me?
Hombre, llama al apartamento y diles que estoy aquí, ahora mismo, o necesitarás un torniquete donde tu pene solía estar y un tubo de alimentación donde tu boca solía estar. ¿ Entiendes?
I'm gonna pretend to be polite, suit you like a big man in front of your friends. But you give me hard times. I put the cuffs on you, just like any other shit bird.
Fingiré ser educado,... y tratarte como a un gran hombre frente a tus amigos, pero si me la pones difícil,... te pondré las esposas como a cualquier otro pájaro de mierda.
I'm your man.
Yo la quiero.
I'm not the first man that owes his life to your husband.
No soy el primero hombre que le debe su vida a su esposo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]