I've got it under control traducir español
202 traducción paralela
I've got it under control.
Lo tengo bajo control.
I've got it under control right here, but I can't find it.
Lo tengo bajo control pero no puedo encontrarlo.
I've got it under control, just like usual.
Lo tengo todo controlado. Como de costumbre.
That's not the way you remedy it. - I've got it under control.
- Lo tengo bajo control.
Don't worry, I've got it under control.
No te preocupes. Lo tengo controlado.
I've got it under control. I'll feed my cats and be back in an hour.
Cogeré un taxi, alimentaré a mis gatos y volveré en una hora.
It wasn't easy, but now I've got him under control!
No fué sencillo, pero ahora lo tengo bajo control!
I've got it completely under my control.
Está completamente bajo mi control.
- I've got it under control.
- Todo está en orden.
Oh, yeah, I think I've got it under control.
- Sí, creo que está controlada.
Don't worry, sir, I've got it all under control.
Tranquilo, señor.
I've got it under control.
Está todo controlado.
I'm the one who got the guy. - We've got it all under control!
¡ Tenemos todo bajo control!
Yeah, well, I've got it all under control, man,
Sí, vale, pero lo tengo todo bajo control.
I think we've got it under control.
Creo que lo tenemos controlado.
I've got it under control, Ed.
Tengo todo bajo control, Ed.
I've got it under control.
Ya lo controlé.
I've got it under control.
Tengo todo bajo control.
I've got it under control now.
Ahora lo tengo controlado.
I've got it all under control.
Tengo todo bajo control.
I've got it under control.
Tengo todo controlado.
I've got it under control.
Lo tengo controlado.
It used to be much worse, but now I've got it under control.
Sólo un poquito. Un poquito de nada.
Everything's under control. I've got it all under control.
Todo lo tengo bajo control.
I'm not too sure what the thinking is - we've got it under control.
No estoy seguro de cuál es la intención. Tenemos las cosas bajo control.
I've got it all under control.
Lo tengo todo bajo control.
- I've got it under control, okay?
Lo manejaré.
- I've got it under control.
- Tengo todo bajo control.
- I've got it under control.
- Lo tengo bajo control.
Guys, we're okay. I've got it under control.
Estamos bien.
- I think I've got it under control. No, not there.
Pienso que lo tenemos bajo control.
No, I've got it under control.
- No, está todo controlado.
I've got it under control, Byers.
Lo tengo bajo control, Byers.
- I've got it under control.
- Lo tengo controlado.
Honey, calm down. It's all good, just relax. I've got it all under control.
- Tranquila tengo todo bajo control.
I'm sure they've got it under control.
Está todo bajo control.
Cheryl, don't move. I've got it under control.
Cheryl, no te muevas, lo tengo bajo control.
Thanks, but I've got it under control, so you can leave because nobody wants you here anyway.
Gracias, pero lo tengo todo bajo control, por lo que puedes irte, porque nadie te quiere aquí.
I've got it under control.
Lo tengo todo controlado.
Thanks, but I've got it under control.
Gracias, pero ya lo tengo bajo control.
I've got it all under control. And nobody needs to move.
Tengo todo bajo control, nadie se tiene que mudar.
I've got it under control. Do you?
- Lo tengo todo controlado...
I know this is taking you somewhere you'd rather not go, but... We've got it under control.
Sé que esto te obliga a hacer cosas que no quieres, pero lo tenemos todo bajo el control.
Need help? - I think I've got it under control.
Creo que lo tengo bajo control.
Yeah, I've got it all under control.
Sí, lo tengo todo bajo control.
I've got it under control, ok?
Lo tengo controlado, ¿ vale?
Oh, no, I think I've got it under control.
Oh, no, creo que tengo todo bajo control.
I've got it under control, you can leave.
Pero lo tengo bajo control. Puedes irte.
Daddy, I've got it under control.
Papá, lo tengo todo bajo control.
I've got it under control.
- Lo tengo bajo control.
Don't worry, dad, I've got it under control.
No te preocupes, papá, lo tengo bajo control.