I've got to go traducir español
5,263 traducción paralela
I've got 40 more I can introduce you to when we next go out.
Tengo 40 más que te puedo presentar la próxima vez que salgamos.
I've got to go. Get out of there.
Sal de ahí.
I've got to go to work, and my car is broken. And we say good-bye to a regular character.
Tengo que ir a trabajar y mi coche está estropeado. Y decimos adiós a un personaje habitual.
- I've got to go.
- Tengo que irme.
I've got to go talk to some normal people.
Tengo que ir a hablar con gente normal.
I've got to go to the hospital to finish Jason.
Tengo que irme al hospital a rematar a Jason.
I've got to go.
- Tengo que ir.
I want to believe that more than anything, but we've still got a long way to go.
Quiero creerlo más que nada, pero todavía nos queda un largo camino por recorrer.
I know that you've got a plane to catch, so why don't we just go out and...?
Sé que tiene que tomar un avión.
I'm... I've got some contract stuff to go over with your dad.
Tengo que revisar los contratos con tu papá.
What I had in mind - I've got to go.
Lo que tengo en mente... Me tengo que marchar. - ¿ Qué?
I've got to go.
Tengo que irme.
I've got to go.
Me tengo que ir.
I've got to go.
Tengo que colgar.
I've got to go.
Debo irme.
Right, I've got to go.
Bien, debo irme.
I've got to go over something with him.
Tengo que ocuparme de algo con él.
I've got nothing to give back except her freedom, to let her go to New York and just take a chance.
Yo no puedo darle nada a cambio excepto su libertad, dejarla ir a Nueva York y solo arriesgarme.
Because I've got nowhere else to go!
Porque no tengo otro lugar a donde ir.
I'm like, "My only night off and I've got to listen to this guy go off on my kid for not handing in a second grade book report?"
Estoy como, "¿ mi única noche libre y tengo que ir a escuchar a ese tío metiéndose con mi hijo por no pasar un examen de segundo grado?".
I said "What for?", he said, "I've got all The Beatles'vinyl stuff in the bag, Freda told me - - not asked me, told me - - to go and post it."
Le pregunto : "¿ Para qué?" Y dice : " Tengo las cosas del club de fans de los Beatles. Freda me dijo...
so I had to go up to the counter in the hotel and say, "Hello, you've got a reservation in the name of the Women's Institute,"
Así que me acerqué a la recepción del hotel y dije : "Hola, tengo una reservación bajo el nombre del Instituto de Mujeres".
I've got names, dates of birth, nothing more to go on as yet but...
Tengo nombres, fechas de nacimiento, nada más para seguir aún, pero...
Listen, Mum, I've got to go.
- Oye, mamá, tengo que irme.
I've got to go, Sean.
Tengo que irme, Sean.
( man ) And so we've got about four / aps to go, and James Hunt is sti / I second.
Faltan alrededor de cuatro vueltas, y James Hunt sigue segundo.
- I've got to go back in.
- Debo volver a entrar.
They go, "I've got to be discovered."
Y dicen, "Me tienen que descubrir."
I've got to go to the toilet -
- Tengo que ir al baño...
I've got to go to the bathroom.
- Tengo que ir al aseo.
OK, I've got to go.
Sí, tengo que irme.
So, I've got to go and see her.
Tengo que ir a verla.
No, I've got to go to the loo. Liz!
- No, tengo que ir al baño. - ¡ Liz!
I've got to go to the toilet.
- Tengo que ir al baño.
I've got to go to the toilet.
Tengo que ir al baño.
I'll explain everything soon, but we've got to go.
Todo está bien. Te lo explicaré todo pronto, Pero nos tenemos que ir.
I watched the way things began to change. You know, kind of the iron rule was, you don't go anywhere unless you've got, you know, a company of Army Rangers in reserve.
- Vi la forma en que las cosas empezaron a cambiar, sabes, la regla de oro era no vayas a ningún lado sino tienes una compañía de rangers y reservas.
I've got nowhere else to go.
No tengo otro sitio a donde ir.
But right now, I've got to go.
Pero en este momento, me tengo que ir.
All right, I've got to go.
Vale, tengo que irme.
Yeah, it's no big deal. I've got to go to court tomorrow to testify at Ashley's preliminary hearing.
Tengo que ir al juzgado mañana para testificar en la vista oral de Ashley.
And, "Oh, I've got a fixed gear bike and I'm gonna date a black guy and we're gonna go to a dangerous part of town."
Y, "Tengo una bici de piñón fijo y voy a salir con un chico negro. y vamos a ir a una parte peligrosa de la ciudad"
- I've got to go. - All right.
- Tengo que colgar.
Actually, I've got to go.
De hecho, me tengo que ir.
I'm really sorry, but I... I've got to go.
Lo siento mucho, pero... me tengo que ir.
But you've got to let this go before it turns into a mess that even I can't clean up.
Pero debes terminar esto antes que hagas un desatre que ni yo pueda limpiar.
I tell you what, a little bit pressed for time'cause we've got to go through the name cards and the menu fonts so...
Te diré lo que, un poco presionado por el tiempo Porque tenemos que ir a través de las tarjetas de presentación y tipos de letra en el menú así que...
Oh, I've got to go.
Tengo que colgar.
So I've got to go, right?
Así que tengo que ir yo ¿ no?
But I've still got a few more cuts to go.
Pero aún me quedan algunos cortes más.
I say, "Steve, I've got to go to the bathroom."
Y dije : "Steve, tengo que ir al baño".
i've got to go home 28
i've got to go now 34
i've got to go to work 32
i've got to go back 19
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got to go now 34
i've got to go to work 32
i've got to go back 19
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you covered 19
i've got you 463
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've got your number 23
i've got a car 16
i've gotta go 294
i've got this one 21
i've got nothing to lose 16
i've got a job 38
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've got your number 23
i've got a car 16
i've gotta go 294
i've got this one 21
i've got nothing to lose 16
i've got a job 38