English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I've seen enough

I've seen enough traducir español

665 traducción paralela
I've not seen my willie in two years... which is long enough to declare it legally dead.
Hace dos años que no me la veo. Tiempo suficiente para declararla legalmente muerta.
Get out of my way, I've seen enough!
¡ Fuera de mi camino! ¡ Ya he visto bastante!
And I've seen enough people to know That ideals won't put a patch on your pants.
He estado en suficientes periódicos y he conocido a suficientes personas... para saber que los ideales no te ponen la comida en la mesa.
- I've seen it often enough, I'll try.
- Los he visto varias veces, lo intentaré.
I've seen enough of him to last me the rest of my life!
¡ Ya he visto de él lo suficiente como para pasarme el resto de mi vida sin él!
I've seen enough.
Para muestra basta un botón.
I've seen quite enough of you for one day or for one lifetime.
He aguantado bastante para un día y para toda la vida.
I've seen quite enough of you and your things.
Ya la he visto bastante. Que le vaya bien.
Do you know, the only men I've ever seen... with muscles of the back developed enough to do a thing like that... were those who served a term in the galleys.
Los únicos hombres que conozco... con músculos tan desarrollados para hacer eso... son los que cumplieron una condena en las galeras.
You and I've seen enough potatoes for one day, haven't we, sweetie?
Tú y yo hemos visto suficientes patatas por un día, ¿ verdad, cariño?
I've heard enough of you and I've seen enough of you.
Ya me cansé de verla y oírla.
I should've thought you'd seen enough of it.
Creía que ya la habías visto bastante.
I've seen enough to make me suspicious.
He visto lo suficiente para que sospeche.
Thanks. I've seen enough.
Gracias, vi suficiente.
Will, I'm not blind. I've seen enough since I got here to prove those stories I heard in Lawrence are true.
He visto lo bastante desde que llegué aquí... para creer que las historias que escuché en Lawrence son verdad.
I ought to, I've seen enough of them.
Debería saberlo. He visto bastantes.
I've seen it there often enough.
La he visto muchas veces.
Worse, he's dying. I've seen enough to know.
Está agonizando, Lo he visto muchas veces, lo sé.
No. I've seen enough for one night.
No, ya he visto bastante por una noche.
I've seen enough.
He visto suficiente.
I've seen enough shoplifters in my life.
He visto bastantes ladronas de tiendas en mi vida.
I've seen enough of them all to know they can't be trusted.
Conozco a todas ellas lo suficiente para saber que no son fiables.
I think we've seen enough photos now.
Creo que ya hemos visto suficientes fotos, Reinhardt.
Enough sir, to dislike what I've seen and know there's small hope for a better.
A alguien se le va a atragantar la cena.
- I've seen enough.
He visto bastante.
I've seen enough!
¡ Ya he visto bastante!
First time I've seen you in dinner clothes. Good enough to eat with a spoon.
Primera vez que te arreglas para cenar.
Yeah, I've seen enough of you.
- Sí, ya te he visto bastante.
I've seen enough of you!
- Se me acaba la paciencia. Déjame verla, por favor.
I've seen enough.
Ya vi demasiado.
- Come on. I've seen enough.
- Vamos, ya he visto bastante.
- I've seen enough.
- He visto bastante.
I've seen enough!
- ¡ Ya he visto bastante!
Well, gentlemen, I think we've seen enough.
Ya está bien.
I haven't seen all the surgery in the world, but I've seen enough to know the best when I see it.
No he visto a todos los cirujanos del mundo,... pero he visto bastantes como para reconocer a uno bueno.
I've seen enough and I've had enough of killing.
Yo ya he visto demasiado, estoy harto de muertes.
- Hardly, I've seen enough.
Ya vi suficiente.
All right, I've seen enough.
Muy bien, ya he visto suficiente.
I've seen enough of you guys.
Ya os he visto suficiente.
I've seen enough.
Ya he visto bastante.
I've seen enough of you.
Es suficiente.
I think we've all seen enough of your dummy act on stage... without getting any more of it here.
Ya todos vimos mucho a tu muñeca sobre el escenario... -... y no queremos verla más.
I've seen enough and I've heard enough to make me feel like an old man.
He visto suficiente. Me siento muy viejo.
- Oh, I've seen enough.
- I suficiente.
In Naples, where I come from, I've seen fathers draw knives against their sons, when the sons grow old enough to stand against them.
En NápoIes, de donde yo soy, he visto a algunos padres sacar un cuchillo a sus hijos cuando ya son mayores para hacerles frente.
I've seen enough of your hiding places.
Ya vi dónde escondes las cosas.
I've seen enough.
Ya he visto suficiente.
And I've never seen a hole large enough to swallow up horses carts of cotton and people.
Y nunca he visto un agujero tan grande como para tragarse caballos balas de algodón y personas.
Go away I've seen you enough.
Vete, estoy harto
Ha I've seen enough of these.
Y los reyes llevan puntuales.
I've seen enough fighting!
¡ Estoy harto de peleas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]