English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I've seen everything

I've seen everything traducir español

376 traducción paralela
- I've seen everything worth seeing.
- He visto todo lo que hay que ver...
Well... now I've seen everything.
Bueno... Lo que me faltaba por ver.
No, you've seen everything I could see.
Tú ya viste todo lo que podría ver.
I've seen everything.
Lo he visto todo.
I've seen plenty of swell fellows walk down the aisles with girls that had done everything but murder.
He visto muchos tipos fantásticos del brazo de chicas que han hecho todo menos matar.
* And I've seen everything up in Mars
Y he visto todo en Marte.
I've seen Abigail Clay exactly three times in my life, gentlemen, and yet I know everything there is to know about her.
He visto a Abigail Clay exactamente tres veces en mi vida, caballeros, y aún así sé todo lo que hay que saber de ella.
Well, I guess we've seen everything.
Bien, supongo que lo hemos visto todo.
Now I've seen everything.
Ahora ya lo he visto todo.
Brother, now I've seen everything.
Hermano, ahora... ¡ Lo he visto todo!
No, you've seen everything I could.
No, ya habéis visto todo lo visible.
Guess I've seen everything now.
Supongo que ya lo he visto todo.
Well. I've done four hitches in the U.S. Cavalry. I thought I'd seen everything.
Llevo cuatro años en la Caballería y creía haberlo visto todo.
Now I've seen everything.
No lo puedo creer.
I've seen you in everything you've played.
He visto todas sus actuaciones.
- I've seen everything except, uh -
- He visto todo salvo...
Now i've seen everything!
¡ Nunca había visto una cosa semejante!
EVERYTHING I'VE BEEN THROUGH, EVERYTHING I'VE SEEN AND DONE... THERE'S HOPE HERE.
Todo aquello por lo que he pasado... todo lo que he visto y hecho...
I've seen about everything
He visto de todo.
I believe you've seen everything here.
Creo que aquí ya lo han visto todo.
I've seen everything. Everybody is instructed not to give opinions to outsiders, only to our official polltakers.
Instruiremos a todos para que no dé su opinión a ningún extraño solo a nuestros encuestadores oficiales.
I've seen everything. I've seen it all.
Lo he visto todo.
First time I've seen it. Usually, he lets me prepare everything my own way.
Es la primera vez que le veo así, normalmente lo preparo yo todo.
Now I've seen everything.
- Muy bien. Ahora ya lo he visto todo.
I've seen him do it before to others in politics, in business, in everything.
Lo he visto hacerlo antes a otra gente en cuestiones políticas, en los negocios, en todo.
I want you to brief us on every place you've been, everything you've seen.
Infórmanos de los lugares donde estuviste, de lo que has visto.
I've seen everything you do, and I'm bored.
He visto todo lo que hace, y me aburre.
Now I've seen everything.
Lo que me faltaba por ver.
- Yes. I think you've seen just about everything.
- Creo que ya lo ha visto todo.
No, I've seen everything.
Soy hombre con experiencia...
Now I've seen everything!
¡ Ahora si que lo he visto todo!
I've been watching you for a long time... and everything I've seen I've liked.
Te he estado observando durante mucho tiempo. Ytodo lo que he visto. Me ha gustado.
I've seen everything,... your wife has left.
Lo he visto todo,... tu mujer se ha ido.
Colonel Saito, I've seen and heard everything.
Coronel, lo he visto y oído todo.
I'd appreciate it if you'd hold yourselves in readiness and, of course, you understand that everything that you've seen and heard is classified.
Aprecio la buena disposición que han mantenido, y por supuesto, entienden que todo lo que han visto y oído es clasificado.
I've seen bums in the carnival, dames who'd been through everything, they couldn't do what you're doing now!
- He visto gente aprovechada chicas que harían cualquier cosa, ¡ pero no lo que tú estás haciendo ahora!
Hey, Mits, I'm pooped. I've seen everything there is to see.
Hey, Mitsuvo, estoy cansado, ya he visto todo lo que hay para ver
I've decided to describe everything I've seen here day by day.
He decidido anotar todo lo que visto aquí día a día.
I've seen everything in life.
En la vida he visto todo.
Ma'am, I'm sure you've seen to everything, but it might be wise to send some of that flour to Kaji's wife.
Señora, seguro que no necesita que le den ningún consejo, pero yo le daría parte de esa harina a la mujer de Kaji.
She must know everything. That's why I've never seen her with a book in hand. What could she read?
Debe de saber de todo, por eso no la he visto nunca con un libro en la mano.
Now I've seen everything. Thank God. That's strange.
Particularmente un hombre como Casey, que no está maleado... no sabe lo que es competir para perder o ganar.
I've seen to everything.
Me he ocupado de todo.
Now I've seen everything.
Ahora lo he visto todo.
I've seen everything.
Ya lo he visto todo.
I think I've seen everything a man can see.
Creo haber visto todo lo que un hombre puede ver.
I'LL TOUCH YOUR HAND, AND WHEN I DO YOU WILL AWAKEN FEELING REFRESHED AND YOU WILL REMEMBER EVERYTHING YOU'VE SEEN.
Tocaré su mano y cuando lo haga usted despertará sintiéndose refrescada y podrá recordar todo lo que vio.
NOW I'VE SEEN EVERYTHING.
Ya no me queda nada más por ver.
Everything I've seen in the last second.
Lo que acabo de ver hace un segundo.
Oh, well, now I've seen everything.
Oh, bueno, ahora yalo he visto todo.
I thought I've seen everything, but this is a new one on me.
Creí que ya lo había visto todo, pero esto es nuevo para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]