English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I've seen that

I've seen that traducir español

6,427 traducción paralela
I think I've seen this thing that attacked him before.
Creo que he visto antes a esa cosa que le atacó.
I've seen to that.
Me he encargado.
Most of the jumpers that I've seen, they're just doing it to try to get attention.
La mayoría de suicidas que he visto solo lo hacían para llamar la atención.
You know, I've seen a few like that.
¿ Sabes? , he visto algunos de esos.
Yes, I've seen that.
Sí, he visto eso.
I've actually seen that it can be actually developed in two or three weeks.
De hecho, he visto que se puede desarrollar en realidad en dos o tres semanas.
Okay, that doesn't mean I've seen every album- -
Vale, no quiere decir que haya visto todos los discos...
I've seen 16 horses killed - that was a fresh kill.
He visto 16 caballos muertos... esa muerte era reciente.
Well, I kept looking at it and thinking that I've seen this before.
Bueno, cuando lo miraba no dejaba de pensar que lo había visto antes.
My mom said she's meeting some friends at an old bar they used to go to, and I've seen that woman with wine and friends.
Mi mamá dijo que ella y apos ; s reunión algunos amigos en un viejo bar que solía ir a, y he visto a esa mujer con el vino y los amigos.
You don't know the traffic that I've seen!
No sabes el tráfico que he visto!
I've only seen you go on one date, and that was with a flying monkey.
Sólo te he visto ir en una cita, y eso fue con un mono volador.
I've seen Anna fight wolves and snow monsters, and that idiot from the Southern Isles?
He visto a Anna luchar contra lobos y monstruos de nieve y ese idiota de las islas del sur.
I've seen his picture on that bench.
Vi su foto en la parada.
The precision on some of the work that I've seen is just... incredible.
La precisión de algunos de los trabajos que he visto es simplemente increíble.
First off, that is the most manly thing I've ever seen you do.
En primer lugar, es lo más varonil que te he visto hacer nunca.
I just can't believe that you've never seen "The Hunger Games."
Es que no puedo creer que nunca hayas visto "Los juegos del hambre".
I've never seen moves like that.
Nunca vi movimientos así.
I've seen far too much of what men do in His name to believe that He would ever be there for me.
He visto demasiado de lo que el hombre puede hacer en su nombre... Como para creer que él estará en algún momento para mí.
I came here'cause I heard you were the ones who blew up that federal building in Wichita, but all I've seen so far is a bunch of wannabes who don't want to do anything real.
Vine aquí porque oí que fuisteis los que volasteis ese edificio federal de Wichita, pero lo único que he visto hasta ahora es a una panda de aspirantes que no quieren hacer algo de verdad.
That's the worst thing I've ever seen.
- Esto es lo peor que he visto nunca.
And after everything that I've seen, that someone could be you.
Y después de todo lo que he visto, ese alguien podrías ser tú.
It's been years since I've seen that look in your eyes.
Hacía años que no veía esa mirada en tus ojos.
I-I-I've never seen that before in my life!
III nunca he visto que antes de en mi vida!
I've seen what that thing can do.
He visto lo que lo puede hacer.
None that I've ever seen.
Ninguna que yo viera.
I am telling you, that is a number I've seen.
Te digo que he visto ese número.
I've never seen anything like that.
Nunca había visto nada igual.
I've never seen that side of you before, Ken.
Nunca antes había visto esa faceta tuya, Ken.
That's got to be the fastest splenectomy I've ever seen.
Es la esplenectomía más rápida que he visto.
I've never seen you that way.
Nunca te he visto de esa manera.
But I've seen that side of life
Me gusta mi vida actual
Oh. I've seen you put down bigger bags than that right there at that goddamn table.
Te he visto meterte cosas peores que eso en esa misma maldita mesa.
And that train is just the cutest thing I've ever seen.
Y ese tren es la cosa más linda que he visto.
I've seen cartoons about that.
He visto dibujos de eso.
But all I can say is that I've seen the error of that way.
Pero todo lo que puedo decir, es que he visto el error de este modo.
I've never seen anyone like that before and...
Nunca he visto a nadie así antes y...
I don't think I've ever seen that before.
No creo que haya visto jamás esto antes.
I would've loved to have seen a little more of that herb flavor ming through, maybe some garlic cooked down with the veg, and the main thing, I think, is just even rolling, so that it protects it and gives it nice and crispy all the way around.
Me encantaría haber visto un poco más de ese sabor de especias, quizás algo de ajo cocinado con las verduras, y lo más importante, creo que está bien enrollado, lo cubre y le da un buen crujiente alrededor.
But Bishop's right- - I've never seen him act like that around someone since...
Pero Bishop tiene razón... nunca antes lo he visto actuar así delante de alguien desde...
I've never seen one that small.
Nunca había visto uno tan pequeño.
It was a rough ride while I was married to Jack's daughter and it was a rougher ride while I was getting divorced from Jack's daughter, so I would have to say that, Jack, you've seen your share of rough rides and heartbreak.
Fue dificil estar casado con la hija de jack y aun mas dificil divorciarme de ella asi que debo decir Jack, Tu has tenido tu parte de altibajos tambien.
I mean, I've seen that guy get punched in the face a thousand times, and now he's making science stuff.
He visto a ese tipo ser golpeado en la cara miles de veces, y ahora hace cosas científicas.
That was the fastest I've ever seen anyone flip a fetus into position.
Es lo más rápido que he visto a nadie dar la vuelta a un feto en su posición.
That has got to be the freakiest damn scarecrow I've ever seen.
Ese debe ser el maldito espantapájaros más espeluznante que jamás he visto.
I've probably seen two dozen Impalas that look just like the Impala that the boys have driven.
Probablemente he visto dos docenas de Impalas que eran iguales que el Impala que los chicos han conducido.
Now, you say that you've seen S.H.I.E.L.D.,
Ahora, usted dice que has visto escudo,
Wait, I've seen that poseur.
Espera, he visto a ese petulante.
- Yeah, I've seen that.
Sí, lo he visto.
I've never seen somebody... take a bullet that was meant for me.
Nunca había visto a alguien... recibir una bala destinada a mí.
I've seen that code waver.
He visto que el código vacilar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]