English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I can't go

I can't go traducir español

16,783 traducción paralela
Well, I don't really know what kind of help I need, but I... I can't go on living without knowing who I am.
En realidad, no sé qué clase de ayuda necesito pero no puedo seguir viviendo sin saber quién soy.
I can't go back to jail!
¡ A la cárcel, no!
Because I can't go out there and tell the truth.
Porque no puedo ir allá y decir la verdad.
Well, he's burning up, Sally, and I can't go into town.
El niño vuela de fiebre, Sally, y yo no puedo ir al pueblo.
'Cause I have a couple of tickets to his concert this week and the girl I was gonna go with, not a girlfriend or anything, she can't make it, she has a thing.
Porque tengo un par de entradas para su concierto de esta semana. Y la muchacha con la que iba a ir... no es una novia o algo... ella no puede, tiene un asunto.
I can't let you go off into the unknown without Father and I discussing it first.
No puedo dejarte ir a lo desconocido Sin hablarlo con papá primero.
I can't go home.
- No puedo ir a casa.
I can't go back to living the way that I lived before, knowing what I know now.
- que estudiaron para estas cosas. - No puedo volver a vivir de la manera que vivía antes, sabiendo lo que sé ahora.
I can't go home.
No puedo ir a casa.
I can't go to that apartment.
No puedo ir a ese apartamento. Yo solo...
I can't let him go.
No puedo dejarlo ir.
You were supposed to see them with your friend Lindsey, you were like, "I can't go,"
Se suponía que ver con su amigo Lindsey, que eran como, "No puedo ir"
I'm gonna go down to RKO tomorrow and tell Levar why you can't believe anything Howard Hughes ever says.
Voy a ir a RKO mañana a decirle a Levar por qué no se puede creer en nada de lo que dice Howard Hughes.
I can do the job. I mean, I can do it, what, I mean, you... you can't go.
Es decir, yo puedo hacerlo.
I can't go without him.
No puedo irme sin él.
I can't go on with the house payments.
No puedo seguir pagando la casa.
I can't stay here while all of them go fight for me.
No puedo quedarme mientras todos van a luchar por mí.
I mean, that's a living. Because if you go down this road, this road... You can't go back, you understand?
Pero si quieres ir por este camino, no hay vuelta atrás, ¿ entendido?
Yeah, no, me, too, because I can't go back to the lab, so.
Yo también, porque no puedo regresar al laboratorio.
I can't make the thoughts go away.
No puedo hacer que estos pensamientos se vayan.
I can't go to the Cleveland.
No puedo ir a la Cleveland.
I... can't go in the pipes alone.
Yo... no puedo entrar en las tuberías por sí solos.
- I can't. I can't go without him.
- No puedo irme sin él.
I've been saving up a lot of money, we can't let that go to waste.
He ahorrado mi dinero. No podemos desperdiciarlo.
I can't go home without it.
No puedo volver a casa sin él.
And well, this line is unsecured, so I can't go into details, but let me just say, this stuff is the real shit!
Esta línea no es segura, no puedo darte detalles pero déjame decirte que son auténticos.
Why don't we let them go back to their world? And then you and I, we, can settle this here?
¿ Por qué no los dejamos volver a su mundo y tú y yo arreglamos este asunto?
I can't go into that delivery room with you.
No podré entrar en esa sala de partos contigo.
But of course I can't actually let him go.
Pero claro que no puedo dejarlo ir.
I can't go on.
No puedo seguir.
I'd said, " We can't go to America, and come back having failed.
Me dije : " No podemos ir a Estados Unidos, y volver después de haber fallado.
I can't believe this. After everything we've done for you, you still want to go and fight for those murderers!
No puedo creerlo, después de... todo lo que hemos hecho por ti... aún quieres ir a pelear por esos asesinos.
I just can't make it go away.
No puedo hacer que desaparezca.
but I can't go back.
pero no puedo regresar.
I can't go to the pound.
No puedo ir a la perrera.
- I can't go back.
- No puedo volver.
But I don't love the man he wants me to marry, so I had to leave and I can't ever go back.
Pero no amo al hombre que él quiere que me case, Así que tuve que irme y no puedo volver.
Did you guys do that thing... where you go to Vegas and you dress up as a prostitute... and you go out and there's a contest... to see who can get the most money from a john... but then you tell him, "I'm an undercover cop"... and they, like, beg that you don't tell their children and their wives... and they piss themselves, and you've got the whole thing on video.
¿ Hicieron lo de ir a Las Vegas... vestirse como prostitutas... y competir a ver quién saca más dinero de un cliente... y luego le dices : "Soy policía"... y te ruega que no se lo cuentes a sus hijos y a su esposa... y se orina encima, y tú lo tienes todo grabado?
I can't go back to marry Angela as no scrub.
No puedo casarme con Ángela siendo un perdedor.
I can't go with you guys to New York.
No puedo ir con ustedes a Nueva York.
I can't not work, not go to school.
No puedo no trabajar, ni ir a la escuela.
He's my kitten and we're getting ready to go and I can't find him. - Have you seen him?
Es mi gatito, es hora de irme y no puedo encontrarlo.
- You know, if you stuck around... - I can't. I have to go to the man village.
No puedo, tengo que ir a la aldea del hombre.
But I can't just let it go either, can't I?
Pero tengo que hacer algo, no puedo ignorarlo, ¿ no crees?
I can't go back there.
No puedo regresar allá.
No, no, no, I can't go down there with her.
- Vamos, vamos. - No, no, no puedo ir allí abajo con ella.
So basically there's nothing you can say short of proving she's some sort of neo-Nazi fembot that would, you know, make me think this wasn't a good idea, you know, and even then, I'd probably still go through with it.
Básicamente no hay nada que puedan decir, para demostrar que ella es algún robot neo-Nazi, que podría disuadirme de que esto sea una buena idea, y sí así fuera, probablemente lo haría de todos modos.
Why don't you go get some frozen yogurt and, um, we'll go shopping and you can tell me all about your dad, and I'd love to hear all about Jeff,
¿ Por qué no vas a comprar yogurt helado? Y nosotras vamos de compras... y puedes contarme de tu papá... y me encantará oír de Jeff.
If I can't go to the dance, we might as well help Belle.
Si no puedo ir al Baile, bien podríamos ayudar a Belle.
Now, I'm gonna go get him and you can either kill me or you can come with me, but it ain't gonna go any other way.
Voy a ir por él. Pueden matarme o ir conmigo... pero no será de otra manera.
Why can't I go with you?
¿ Por qué no puedo ir contigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]