I can't help it traducir español
3,512 traducción paralela
And it's one of those things that I don't think he can help it.
No creo que pueda evitarlo.
It doesn't take away from the fact That I can help these girls. I think it does.
Eso no quita el hecho de que puedo ayudar a estas chicas.
I can't help it, it's like a disease.
No puedo evitarlo, es como una enfermedad.
But I can't help it!
¡ Pero no puedo evitarlo!
All right. I'll make a call. But, um, it's just too bad that we can't find someone to help turn your mom's life around.
Haré una llamada. que no podemos encontrar a alguien para ayudar a que la vida de tu madre de un giro.
I can't help it.
No puedo evitarlo.
We decided I have a problem with alcohol, and, um, as long as I seek help and admit it, I can't be transferred or fired. It's a disease.
Hemos decidido que tengo un problema con el alcohol, y siempre y cuando busque ayuda y lo admita, no podrán transferirme ni despedirme.
I can't help it, she has an outrageous ass.
No puedo evitarlo, ella tiene un trasero enorme.
I can't help it.
No puedo ayudarte.
I can't help it.
No puedo evitarlo, entiendes.
It's not like I don't know you. Can we help?
No es como si no te conociera. ¿ Podemos ayudar?
I can't help it - - your beautiful eyes, your silky hair.
No puedo evitarlo... tus preciosos ojos, tu pelo sedoso.
I can't even help it.
No puedo evitarlo.
I can't help it?
No puedo evitarlo.
I know, it's just- - hanging out with him, I can't help thinking about what it would be like.
Lo sé, es que... pasar al tiempo con él, no puedo evitar pensar cómo sería.
Can't help it. I am a man after all.
Soy un hombre después de todo.
It's like I know what I'm doing is wrong and I just can't help myself.
Es como si, sabiendo que lo que hago está mal, no soy capaz de ayudarme a mí mismo.
when I look at this picture, I can't help but think how much she would have loved it.
cuando veo esta fotografía, no puedo evitar pensar cuánto le habría encantado.
I don't go online myself if I can help it.
No me conecto a internet, si puedo evitarlo.
I can't help it, okay?
No puedo evitarlo, ¿ de acuerdo?
I can't help it.
No puedo ayudarlo.
I can't imagine what you've been through, but we can help you deal with it.
No puedo imaginarme por lo que has pasado, pero podemos ayudarte a lidiar con eso.
I can't help it.
- No puedo evitarlo.
Every day, I meet people who feel invisible, people who need help but can't get it.
Cada día, me encuentro con gente que se siente invisible, gente que necesita ayuda pero no puede obtenerla.
Jason doesn't have a whole lot of money, so we do most of his stuff pro se, which is where we file it ourselves, and me and his father have pretty much done his appeal, and I always ask him, "I need to know everything you can tell me to help you get home,"
Jason no tiene mucho dinero, así que la mayoría de cosas las hacemos pro se es decir, presentamos las cosas nosotros y yo y su padre hemos realizado casi toda su apelación y siempre le pregunto : "Necesito saber todo lo que puedas decirme para ayudarte a regresar a casa".
I can't help it!
¡ no lo puedo evitar!
This can't help but remind me of the time Batman and I were trapped together in an adventure I call "The Sea Caves of Doom." It was...
No puedo evitar acordarme de la primera vez que Batman y yo estuvimos atrapados juntos en una aventura que llamo "Las Cuevas Marinas del Destino!" Fue...
I can't help it.
No pude evitarlo.
- I can't help it.
I can't help it. I do.
Well, I can't help it.
Bueno, no lo puedo evitar.
Well, I am not a psychic, so I don't know if I can help you find it.
Bueno, no soy una psíquica, así que no se si pueda ayudarte a encontrarlo.
I won't--I won't say what I was going to say, which is, it feels like anyone can just hang up a shingle and say, "I can offer help,"
No... no dije lo que iba a decir, lo cuál es, que se siente como si cualquiera pudiera colgar un letrero diciendo, "Yo te puedo ayudar", y simplemente engañar a la población más vulnerable y crédula
I can't help it.
¿ Que puedo hacer? .
Ivy, I'm sorry. I just can't help but wonder if maybe he's actually right about it.
No puedo ayudar pero pregúntate si quizás tiene razón.
I know you just want to be coworkers, but I can't help it.
Sé que solo quieres que seamos compañeros de trabajo. pero no puedo evitarlo.
But, uh... whatever you're feeling right now, if something was to happen between us, I can't help but think that you'll regret it.
Pero... sea lo que sea que sientas ahora, si algo fuera a pasar entre nosotros, no puedo evitar pensar que te arrependirías.
If you take the washing machine out of it, and fit it in your kitchen, and there's the box, all crisp and new and empty and I can't help but look at it, and part of my mind sees the potential.
Si le sacas la Lavadora, y la pones en tu cocina. y la caja, todos los crujientes nuevos y vacíos, y no puedo ayudar pero mire, una parte de mi ve el potencial.
But I really don't think I can do it without his help right now.
Pero de verdad no creo que pueda hacerlo sin su ayuda.
I can't imagine what you've been through, but we can help you deal with it.
Ryan te necesita.
And I can't help it, he got in my head, and I want to make sure he's okay.
No puedo evitar sentir por él. Quiero saber que está bien.
I have all these powers and abilities, and how am I supposed to help people if I can't tell anybody about it?
Tengo todos estos poderes y habilidades, y ¿ cómo se supone que ayude a la gente si no le puedo decir a nadie de ellos?
I can't help it.
No te puedo ayudar.
I can't help it.
No puedo ayudar.
I can't help it, Shawn.
No puedo evitarlo, Shawn.
I can't help it that my stuff is still out there.
No puedo evitar que mis cosas todavía estén ahí afuera.
Oh. But I just can't help it.
Pero no puedo evitarlo.
I can't help it, all right?
No puedo evitarlo ¿ vale?
I don't take the time to teach anyone if I can help it.
No me tomo tiempo para enseñar a nadie si puedo evitarlo.
I can't help it, man.
No lo puedo evitar, tío.
And I don't know how it's gotten to the point that I can actually give this introduction, but here it is. Please help me welcome the most beloved terrorist throughout the world- -
Y no veo como hacer la conexión con la siguiente introducción, pero ayudenme a darle una bienvenida al más querido terrorista del mundo.
I know it's a tragedy to find the remains of a shipwreck... but I can't help but be happy.
Sé que es una desgracia encontrar restos de naufragio, pero es que no puedo evitar alegrarme.
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554