English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I can't say anything

I can't say anything traducir español

673 traducción paralela
I feel like I can't say anything to you these days!
Siento que no puedo decir nada a usted en estos días!
I can't say anything but thanks, everybody.
No puedo más que decir gracias a todos. Muchas gracias.
I can't say anything.
No puedo decir nada.
Oh, I know you've never liked Senator Maydew... but you can't say anything against his folks.
Sé que nunca te simpatizó el senador Maydew... pero no puedes decir nada de su familia.
I can't say anything.
No sé qué decir.
- I can't say anything!
No puedo decir nada.
I can't think of anything more to say.
No tengo nada más que decir.
Say, I can't hear anything!
¡ No oigo nada!
I can't think of anything, unless you say that losing one of your boots is unusual.
- No se me ocurre nada. A menos que lo sea perder una bota.
Even if I don't believe anything you say I can see pretty plainly that you're in a tough spot.
Bueno, entonces nunca estará seguro, Sr. Van.
Well, I must say, Doctor, I can't see anything to laugh about.
Doctor, no veo qué le hace reír.
Well, I'm afraid I can't say anything good about her.
Me temo que no puedo decir nada bueno sobre ella.
- You can say anything you like about me... but I won't hear one word against Juan — not a word.
Puedes decir lo que gustes sobre mí... pero no oiré ni una palabra contra Juan, ni una sola palabra.
she says nothing well, then I can't say anything either
ella no dice nada bien, entonces no puedo decir nada
I never say anything I can't prove.
Yo nunca digo lo que no pueda comprobar.
But the one thing they can't say is that I ever do anything behind anyone's back.
Pero no pueden decir que yo haría algo a espaldas de nadie.
It's not anything I can say in so many words and yet, it's something that, if you don't handle it right...
No es algo que pueda decir en muchas palabras pero es algo que, si no lo manejas bien....
I can't say anything, Ma.
No puedo decir nada, Ma.
Now I can't say anything.
Y ahora no puedo decir nada.
I can't say anything, but you'll see.
- Nada. No puede decirte nada, pero ya verás.
I can't say anything against him on that account.
No hay nada que decir en su contra.
But I can't say I saw anything.
Yo no he visto nada.
As a doctor, I can't really say anything about that.
Como médico, la verdad es que no puedo decir nada al respecto.
You have no reason to believe anything I say but you can't lose anything by listening.
No tiene motivos para creer nada de lo que le diga pero no puede perder nada sólo por escucharme.
I know what children are and have done these 40 years. People who can't say the same shouldn't say anything.
He estado con niños durante estos cuarenta años, y quien no pueda decir lo mismo, debería callarse, eso creo.
That's why I can't say anything, because if a man is really serious, he doesn't have the right to say anything until he can be serious.
Por eso no digo nada, porque si un hombre va en serio, no tiene derecho a decir nada hasta que pueda ser serio.
I wonder why I can't say anything in a businesslike manner.
Nos conocemos tanto que, a veces, no hace falta... ni que nos digamos las cosas.
! I CAN'T SAY ANYTHING.
No puedo decírselo.
I can't learn anything I want to do! Say...
No me puedo proponer lo que quiera.
No, don't say anything, I can see it.
No diga nada.
I'll say. You can't tear'em or snag'em or anything, no matter how hard you try.
Es imposible romperlas o rasgarlas, por mucho que lo intente.
I can't hear you. - Oh, I didn't say anything.
- No he dicho nada.
I'm sympathetic to what you say, but I can't do anything.
Al principio te va a ser difícil caminar con esto.
If he doesn't say anything then I can't be at ease. I can't forget these things.
Porque Luigi mintió al Tribunal y el Presidente de la República no puede permitir eso.
I can just say that my visit didn't have anything to do with Villette's death.
Sólo puedo decirle que mi visita no tenía que ver con su muerte.
Isn't there anything I can say to change things?
¿ Cómo podría hacerte desistir?
I can't say I came to buy anything, Miss Hobson.
No podría decirle, solo estaba mirando sta. Hobson.
But I can't say anything else today
Pero hoy no puedo decirte nada mas.
- I can't say anything.
- No puedo decir nada.
But I can't say anything, Sissi.
- Pero no puedo decir nada, Sissi.
Ramsey didn't say anything, but I can guess.
Ramsey no dijo nada, pero lo supongo.
I won't say anything against you and the others but I can't stand you, I'm darned if I can.
No quiero hablar mal de tí ni de los otros, pero... soportaros es demasiado.
Sherry, can't I ever say anything at all without you joking me about it?
¿ Sherry, no puedes hablar sin burlarte de mí?
I... I can't think of anything to say and there's so much.
- Yo... no encuentro nada que decir.
- Music? Don't say anything, I understand! I can only hear music...
- Se oye música.
Well. Whatever your reasons are... I don't suppose there's anything I can say to change them.
Sean cuales sean tus motivos no hay nada que pueda decir para hacerte cambiar de opinión.
I can't say McGinnis had anything to do with it personally...
No, no puedo decir que McGinnis esté implicado personalmente.
If you can prove to me that he isn't hiding, not anywhere, then I promise I'll never say anything again.
Si puede demostrarme que no se esconde, en ninguna parte, le prometo que nunca volveré a decir nada.
Chief, how can I help if you won't say anything?
Jefe, ¿ cómo puedo ayudarle si no me cuenta nada?
I can't - I wouldn't like to say anything.
No puedo- - No quiero decir nada, señora.
"I don't care." Can't you say anything but that?
"No me importa" ¿ No sabes decir otra cosa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]