English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I can't say for sure

I can't say for sure traducir español

161 traducción paralela
- I can't say for sure... but probably two to five years.
- No sabría decirle... Pero seguramente de dos a cinco años.
- I can't say for sure.
- No estoy segura.
I can't say for sure without having it analyzed, but... it does look like a large piece of natural silk.
No puedo decirlo con certeza hasta que lo analice, pero parece un enorme trozo de seda natural.
I can't say for sure it was him.
No estoy seguro si era él.
Well, I can't say for sure, sir.
No estoy seguro, señor.
Well, I can't say for sure.
No lo sé con certeza.
I can't say for sure.
No estoy seguro.
Well, I can't say for sure till it's tried.
No puedo saberlo a ciencia cierta hasta que no se pruebe.
- I can't say for sure.
- El diablo lo sabrá.
I can't say for sure, but I don't think so.
"No puedo asegurárselo pero, no creo."
- I honestly can't say for sure.
- Honestamente no sé con seguridad.
Well, I can't say that for sure.
Bueno, no podría asegurarlo.
- I can't say for sure.
- No puedo decirlo con certeza.
Well, I think... about 15 degrees north-northeast coaxial alfa nine, but I'm really not sure, I really can't say, so don't take my word for it...
Pues, en mi opinión... unos 15 grados zelca nor-noroeste coaxial alfa nueve, pero seguro, seguro, no te puedo decir, así que no me hagas mucho caso.
- Yeah, I mean, I can't say for sure without an EEG or a CT scan, but I can't find any physical evidence for the hallucinations.
- Sí, es decir, no puedo asegurarlo sin un electro o escáner, pero no encuentro ninguna prueba física de alucinaciones.
Without better imaging equipment, I can't say for sure.
Sin un equipo de formación de imágenes, no puedo estar segura.
Until I see her lungs, I can ´ t say for sure.
Hasta que no vea sus pulmones no podré decirlo con seguridad.
I can't say for sure.
No estoy segura.
I just can't say for sure.
No puedo decirlo con seguridad.
- I can't say that for sure, but...
- No puedo asegurárselo, pero...
I still can't say for sure what happened on the landing that day.
Aún no puedo decir con seguridad lo que pasó en la escalera ese día.
Well, I can't say for sure, but I think maybe the worst is over.
Bueno, no estoy segura, pero creo que ya ha pasado lo peor.
And I can't say for sure, but he really looks thinner.
Y no puedo decirlo con seguridad, pero realmente se ve más flaco.
I'd guess it's him, but I can't say for sure.
Pensaría que es él, pero no estoy segura.
- I can't say for sure.
- No puedo decir con seguridad.
I can't say for sure.
No podría asegurarlo.
I can't say for sure your mother will come back exactly like she was.
No puedo asegurarte que tu madre vuelva como era.
I can't say for sure that they're doing it for the oil.
No puedo decir en absoluto que la hagan por el petróleo.
- I can't say for sure. But the rate of decay seems to be accelerating.
No puedo estar segura pero el ritmo de deterioro parece estar acelerándose.
I can't really say for sure, you know. She's always been rather guard ed with her emotions.
Pero en realidad... no lo se, ella es muy reservada con las emociones.
I can't say for sure.
- No sé por qué lo hice.
OK. I can't say for sure, but her white-cell count is down significantly.
No puedo asegurarlo, pero su recuento de glóbulos blancos ha bajado significativamente.
- I can't say for sure, but with regards to the creatures, none.
Bueno, no puedo darlo por seguro, señor, pero con respecto a estas criaturas no la hay.
I can't say for sure.
No lo puedo afirmar con seguridad.
Well, without knowing specifics, I really can't say for sure.
Sin conocer los detalles, no puedo decir nada con seguridad.
I don't think we can say for sure.
No podemos estar seguros.
- I can't say for sure.
- No estoy seguro.
Can't say for sure... yes, I'll report first to you, sir
Aun no tengo nada seguro... Sí, le informaré a ud. primero, señor
I can't say for sure, but I'm detecting a microwave uplink to the building.
No puedo asegurarlo, pero hay señales de microondas saliendo del edificio.
I can't say for sure, but he did get a phone call.
No puedo decir con seguridad,... pero recibió una llamada de teléfono.
I can't say for sure, I don't know.
No estoy seguro, no lo sé.
I can't say for sure, since I was no longer a member of the inner circle
No puedo decirlo con seguridad, ya que no era más miembro del círculo íntimo
I can't say she's out of the woods for sure.
No puedo decir con seguridad que esté salvada.
I can't say for sure.
No puedo decirlo con seguridad.
But I can't say for sure.
- No estés tan segura.
No, I can't say as I'm looking for whiskey, but I sure could use some food.
No, no estoy buscando whisky pero me vendría bien algo de comida.
I don't know, Tom, I can't say anything for sure.
No lo sé Tom, no puedo asegurarte nada.
Well, I can't say for sure, but my guess is that the bug must have laid its eggs in him.
Bueno, no lo puedo decir con seguridad pero supongo que el bicho debe haber puesto huevos en sus ojos.
I can't say for sure either way.
No puedo saberlo con seguridad, en todo caso
- I can't say for sure, but there's a lab in D.C. That'll be able to give us a positive identification.
No lo puedo asegurar, pero hay un laboratorio en Washington que podría darnos una identificación exacta.
well, all i can say for sure is that i haven't had enough time to prepare for this interview.
Todo lo que puedo decir con certeza es que no he tenido tiempo para preparar esta entrevista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]