English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I can't say i blame you

I can't say i blame you traducir español

147 traducción paralela
That's a bit tough, but... I can't say I blame you.
No tiene gracia, pero no puedo decir que te culpe.
Well, in view of what's happened I can't say that I blame you.
En vista de lo que sucedió, no puedo culparlo.
I can't say I blame you.
No te culpo.
I can't say I blame you.
Cuando vuelva al campamento veré si falta alguien y mandaré perseguir a quien sea.
Well, I can't say that I blame you.
Bueno, no puedo culparla.
Oh, I can't say that I blame you, after the way I've acted, but I can't hurt someone I love so much.
No te culpo, después de cómo he actuado. No sé cómo puedo herir a quien amo tanto.
Can't say I blame you. She sure is a swell dish.
No te culpo, sin duda es una hermosura.
- I can't say I blame you much.
- No puedo decir que te culpo.
I can't say that I blame you, with no men about the place.
Me parece bien, porque no hay hombres en la casa.
I can't say as I blame you.
No puedo culparte.
I can't say that I blame you, but I'm quite surprised.
No puedo decir que te culpo, pero estoy sorprendida.
Can't say I blame you.
No puedo culparte por ello.
Well, I can't say I blame him. But you don't think I'm the Big Bad Wolf, do you?
No pudo culparle, pero Vd. no creerá que soy el lobo feroz, ¿ verdad?
Well, I can't say I blame you.
Bueno, no puedo culparla.
Well, I can't say that I blame you.
No puedo culparlo.
I must say I can't blame you.
No Ie culpo.
Rough as you look, though, I can't say as I blame him.
Pareces cansado. No puedo culparle.
Yes, I can't say I blame you.
Sí, no puedo decir que los culpo.
I can't say I blame you, sheriff.
Lo comprendo perfectamente.
I can't say I blame you.
Sí, lo comprendo.
Oh, I can't say that I blame you entirely for wanting me out of office.
Ahora, si pudiera... No puedo decir que los culpo por querer que salga de mi puesto.
Well, I can't say that I blame you. What's a lousy 200 marks if you have to take me with it... - Don't say that!
¿ Qué son 200 miserables marcos al mes si has de cargar conmigo, que soy sólo...?
- I can't say I blame you.
- Le comprendo perfectamente.
Well, I can't say I blame you.
Bueno, no te culpo.
I know what wonderful mystery Daddy sees in you... and I can't say I blame him either.
Ya sé qué misterio maravilloso ve mi padre en ti, y la verdad es que no me extraña.
Well, knowin'Pa better than you did, I can't say as I blame her much.
Conociendo a papá mejor que tú, no la culpo.
- No, I can't say I blame you.
- No, puedo culparlo.
Well, I can't say that I blame you. ( CREAKING )
No te puedo culpar.
Either you do something or they will, and I can't say I blame them.
O hacéis algo o lo harán ellos, y no les culparé por ello.
Well, I can't say as I blame you.
Bueno, no puedo culparte de eso.
Well, I can't say I blame you, you know.
No lo culpo.
I can't say I blame you.
Y no te culpo.
Can't say as I blame you.
No puedo decir que la culpe.
Can't say I blame you.
No puedo decir que lo culpo.
- I can't say as I blame you.
- Te entiendo.
Can't say as I blame you for that.
No puedo culparle por ello.
I can't say I blame you.
No puedo decir que te culpo.
Can't say I blame you for not speaking up.
Entiendo. No la culpo por no querer decirlo en voz alta.
I can't say as I blame you here and there.
Yo no soy quien para reprochártelo.
Well, I can't say I blame you.
No te lo reprocho.
Although I can't say I blame you.
Aunque no puedo decir que me culpo.
All I can say is, I don't blame you one bit.
Lo único que puedo decir es que no los culpo en absoluto.
Under the circumstances, I can't say as I blame you.
Pero dadas las circunstancias, te juro que no te culpo.
I can't say as I blame you, standing by yourself.
No puedo culparte estando ahí parado.
I can't say I blame you, but I wanted to say one thing before you take the field.
Pero quería decirles algo antes que salieran a jugar
I can't say as I blame you.
No puedo decir que te culpe.
I can't say that I blame you.
No te culpo.
Well, in a way, I can't say I blame you.
La verdad es que no te culpo.
Mind you, can't say I blame him.
Bueno, no puedo decir que lo culpo.
To tell you the truth, I can't say I blame them.
Para serle sincero, no puedo juzgarles.
I can't say I blame you.
No lo culpo por eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]