English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I can't say it

I can't say it traducir español

2,153 traducción paralela
- It means you can't spend any more time... with Joshua Coil until I say so!
- ¿ Qué significa eso? Significa que no volverás a salir con Joshua Coil hasta que yo lo diga.
So I can't say I regret it.
No, no puedo decir que me arrepiento.
I don't claim to have a lot of letters after my name, but I what I will say is this... whatever it is that you are unhappy about, I can fix it.
Yo no voy a poner un montón de letras detrás de mi nombre. pero lo que diré es que... cualquiera que sea el motivo que la hace infeliz, yo puedo arreglarlo.
- I can't say it.
- No puedo decirlo.
I can't even say it.
Ni siquiera puedo decirlo
I can't say it exactly rules.
No te puedo decir exactamente las reglas.
I can't hear you. Just say it. ?
- Tengo pastillas anticonceptivas.
There's a resemblance... but I can't say it's her for sure.
Hay un parecido... pero no puedo estar segura de que sea ella.
I can't say it. I'm sorry.
¡ No puedo, perdona!
I can't even say it.
No puedo ni decirlo.
I can't say it gets the attention it deserves from me.
No puedo decir que tenga la atención que merece de mí.
For what it is worth... I can't say you've got any.
Por si sirve de algo... no te veo ninguna.
Well, it certainly sounds like she's acting out, but... whether it's the divorce or the trauma, I can't really say.
En verdad, suena como que está practicando pero si es el divorcio o si es el trauma, no lo puedo decir.
- What? I can't even say it.
- Ni siquiera puedo decirlo.
That's why I say women can't make it.
Por eso es que digo que las mujeres no logran nada.
- I can't say how, but I'm over it
- No sé cómo, pero lo superé
Over it now, I can't say how
Ya lo superé, no sé cómo
Gonzalo, you can't tell me that the kid isn't an artist. Look at the fine pencil strokes - - if you asked me without my knowing, I would say it was done by...
Está sembrado, Gonzalo, hijo, no me digas que el crío no es un artista, mira qué trazos, esto me preguntas sin saber y te digo que lo ha hecho...
Because once you say, "I'll do it, but I have to direct," you can't say, "All right, I'll do it, but I won't direct."
Porque una vez que usted dice, "La interpretaré, pero tengo que dirigirla", no puedes decir, Está bien, lo haré, pero no voy a dirigirla. "
Obviously, we can't say for sure that this is going to get you home, but the best minds that we have are working on this, and I'm sure you'll agree... it's well worth pursuing.
Obviamente, no podemos asegurarles que esto los llevará a casa pero nuestras mejores mentes están trabajando en ello y seguro estarán de acuerdo que vale la pena intentarlo.
In my defence, can I just say it's a bit hypocritical of you both, don't you think?
En mi defensa, puedo decir que son un poco hipócritas los dos, ¿ No te parece?
If I could do it again? I can't say I would.
Si pudiera volver a hacerlo... no podría decirte que sí.
It's classified. I can't say where, but he got your letter.
Es información clasificada no puedo decirle dónde, pero- -
A face without words can last a lifetime it's never the same so don't say odbyes that last forever now hold on just for a while but I'll be by to see you someday soon now please hold on tonight
# Una cara sin palabras puede durar toda una vida, nunca es la misma # # Así que ahora no digas un adiós para siempre # # sosténlo un momento # # pero estaré por aquí para verte algún día, dentro de poco #
You know I'm shy and can't say it in front of the guys.
- Me siento avergonzado. - ¿ Qué? ¿ Avergonzado?
I can't really say I see it myself.
No puedo decir que yo lo vea.
You got something on your back that you can't see, and I didn't want to say anything until I had something to put on it.
Tienes algo en tu espalda que no puedes ver, y no quise decir nada antes de tener algo que ponerle.
I can see that you haven't heard about the Commissioner's whip. They say it can flay a man's back in just two minutes.
Se nota que no has oído hablar del látigo del comisario, dicen que puede despellejar la espalda de un hombre en dos minutos.
I can't bring myself to say it.
No tengo fuerzas para decirlo.
I don't particularly like what he has to say, But you can't deny the calming effect it's had on some of the inmates.
Particularmente no me gusta lo que tiene para decir pero no pueden negar el efecto calmante que tiene en algunos de los internos.
Well, I can't do more than say I'm sorry and I promise you it'll never happen again.
Solo puedo pedirte perdón y prometerte que no volverá a pasar.
What... you think I can't say it out loud?
Qué? Crees que no me atrevo a decirlo?
I can't believe she thinks it's okay to say these things out loud.
No puedo creer que ella piense que está bien decir esas cosas en voz alta.
It's up here but I can't say it right!
¡ Lo tengo aquí, pero no puedo decirlo bien!
I can't say it.
No puedo decirlo.
I can't say it's perfect, and my needs are being met, but I have significant needs, Don.
No puedo decir que sea perfecta, satisface mis necesidades pero tengo necesidades muy especiales, Don.
Thanks for letting me borrow this. Although I can't say it helped me sleep more soundly.
Gracias por prestarme esto, aunque no puedo asegurar si me ayudó a dormir más profundamente.
Because another man's affair is not my business, and it is not my business to tell you, so I can't say I'm sorry.
Porque la aventura de otro hombre no es asunto mío ni es asunto mío contarte de ella. Entonces no puedo decir que lo siento.
I... I can't say that I liked it.
No puedo decir que me gustó.
Well, I can't say it's been fun, but it's been interesting.
Bueno, no puedo decir que haya sido divertido pero sí que fue interesante.
Well, I can't determine motive, but I can say the train dragged the victim, and his body broke up as it smashed against the rails and ties.
Bueno, no puedo determinar el motivo pero puedo decir que el tren arrastró a la víctima y su cuerpo se rompió hasta que se estrelló contra los raíles de la vía.
Can't really tell you who they are because, well, it's anonymous. Let's just say last time I was here there was someone that rhymes with Ritney Rears.
No puedo decirte quiénes son en realidad porque, bueno, es anónimo, pero déjame decirte que la última vez que vine, había alguien que rima con Ritney Rears.
Most people don't accept it so easily When i say i can see ghosts.
Mucha gente no acepta fácilmente que diga que puedo ver fantasmas.
I can't read that. What does it say?
No puedo leerlo, ¿ qué dice?
I can't tell you the reason why, exactly, but let's just say it rhymes with "basturbating in front of borillas."
Uh, no puedo decirles exactamente la razón de por qué, pero digamos que rima con "basturbarse en frente borilas".
I can't believe that Lucas fell for my "I'd never say this because it's so personal " except that I'm drunk " profession of love.
No puedo creer que Lucas creyera mi confesión de amor bajo los efectos del alcohol.
You can't say "I'm sorry", or "I apologize." It implies guilt.
No puedes decir "lo siento" o "me disculpo". Implica culpa.
I will be crying in pain, but will you still say you can't do it?
lloraré de dolor, pero seguirías diciendo que no lo puedes hacer?
I can't say it is. But they still ask the same of us.
No puedo decir que lo sea, pero todavía esperan lo mismo de nosotros.
Hey, screw it. I say we finally take our parents up on that early wedding present. Yeah, and let my mom relish in the fact that I can't live on my own?
hey, la he jodido digo que finalmente daremos a nuestros padres ese temprano regalo de boda y dejar a mi madre relamerse en el hecho de que no puedo vivir por mi cuenta?
I don't know how many times I can say it.
No sé cuántas veces podré decirlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]