English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I can't stay long

I can't stay long traducir español

353 traducción paralela
─ Thanks very much, but I can't stay long.
- Gracias, pero no puedo estar mucho.
I can't stay very long. Joe left the track before I did. I thought maybe come up here.
No me quedaré, Joe se marchó antes que yo, creí que estaba aquí.
I can't stay very long.
No puedo quedarme mucho tiempo.
I can't stay very long.
Gracias, pero debo irme en breve.
I don't know how long I can stay home.
No sé cuánto tiempo pueda quedarme en casa.
I don't know how long I can stay there.
No sé cuánto tiempo pueda quedarme ahí.
I can't stay away from my father's mission that long.
No puedo ausentarme de la misión de mi padre tanto tiempo.
I don't think so. I can't stay very long. Oh.
No me parece no puedo quedarme mucho tiempo.
I can't stay long, people are waiting, you know?
No puedo quedarme mucho. Me esperan, ya sabes.
I can't stay very long.
No puedo quedarme mucho.
I can't stay here very long, I've got to get back to the hotel.
No puedo quedarme mucho tiempo, tengo que volver al hotel.
You know, I can't stay very long. I understand, dear. We'll get right to work.
Lo entiendo, iré al grano.
CAN'T I EVEN STAY IN PARIS LONG ENOUGH
Cuanto antes vayas, mejor.
Listen, I can't stay long I'll keep away from work.
Escucha, no puedo quedarme mucho, me he ausentado del trabajo.
I can't stay long.
No voy a quedarme mucho.
I can't stay long.
No puedo quedarme mucho.
I can't stay here as long as that doubt's in my mind!
¡ Yo no puedo quedarme aquí con ésta duda!
- I can't stay long.
- No puedo quedarme.
I can't stay long, you know.
No puedo quedarme mucho tiempo, ¿ sabes?
I can't stay long.
No puedo esperar siempre.
Okay, but I can't stay long,
Bueno, pero no puedo quedarme mucho tiempo.
I can't stay very long. I have to catch the 6 : 54 back.
No puedo entretenerme, debo tomar el tren de las 6 : 54h.
I don't know how you can stay indoors all day long.
No sé cómo puede permanecer todo el día encerrada en casa.
I can't stay long. No.
No puedo quedarme mucho tiempo.
- I can't stay long.
- No puedo quedarme mucho.
I can't stay very long.
No me puedo quedar.
Unfortunately, I can't stay too long.
Por desgracia, no me quedaré mucho.
No, David. I can't stay long.
- No, David, me iré enseguida.
As I said before, I can't stay long.
Pero como te dije antes, no puedo entretenerme mucho.
I'm staying at the plant's hostel, but I don't know how long I can stay.
Estoy en la planta del parador, pero no se cuanto podré permanecer.
I can't stay away from Rome too long.
No puedo faltar tanto en Roma.
I can't stay too long.
No tengo mucho tiempo.
I can't stay long.
Debo acabar hoy.
I can't stay here long.
L no puede permanecer por mucho tiempo.
Uh, we can't stay long.
La i podría quedarse aquí por siempre.
But they never stay long. They can't stand the peace and quiet. I love peace and quiet, but unfortunately we won't be able to stay long either.
Según la superstición popular, los recién llegados son responsables de todas las desgracias, y los ancianos del pueblo les culpan de la helada.
I can't stay long. I'm meeting some friends.
Antoine, no podré quedarme contigo toda la velada porque... después de cenar tengo que salir con unos amigos, ¿ te disgusta?
I didn't say that. You can stay as long as you like.
Yo no he dicho eso, puedes quedarte todo el tiempo que lo desees.
I can't stay too long here.
No puedo estar aquí demasiado tiempo.
I can't stay long today.
Hoy no puedo quedarme mucho.
- I can't stay long.
- No puedo esperar.
I can't stay long.
Te advierto que me iré enseguida.
- I can't stay for too long.
- No puedo quedarme mucho.
I can't stay here too long this time of night.
No puedo estar aquí a estas horas.
- I can't stay long, I'm afraid.
- No puedo quedarme mucho tiempo.
Damn you, I can't stay cross with you for long.
Maldita sea. Sabes que no puedo estar enfadado por mucho tiempo.
I can't stay for long, Herr Oberst. The tide.
No puedo seguir aquí mucho tiempo, coronel.
Even if you aren't my father I want to stay with you as long as I can...
Y aunque no seas mi padre,... quiero estar pegada a tu piel todo el tiempo que pueda.
Well I can't stay long, I got work to do out at the house.
Bueno, yo no me puedo quedar mucho rato que tengo trabajo.
- No, I can't stay long.
- No, no tengo mucho tiempo.
I can't stay long.
No me puedo quedar mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]