English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I can't tell her

I can't tell her traducir español

780 traducción paralela
I'll tell you what you can do. You don't have to keep her in some expensive dump like that, do you?
Lo que puedes hacer es no tenerla en ese sitio tan caro.
You know, I can't tell you how happy I am that Fritzi met her through you.
Sabes, no te puedo decir cuan feliz soy... que Fritz la haya conocido gracias a ti.
Tell her I can't come along tonight because... because...
Envíale un mensaje a la princesa Talitzyn.
I can't wait to tell her!
No veo la hora de contarle.
Now I won't let go of her until you tell me I can keep her.
No voy a soltarla hasta que Ud. me diga que me la puedo quedar.
How can I tell you, sir, when you don't want nobody to even say her name?
¿ Cómo decirle señor, si no se nos permite ni siquiera a pronunciar su nombre?
- I can't tell her that.
- No le puedo decir eso.
But there's something I can't tell her, so I'm telling you.
Pero respóndeme a una cosa.
I can't go on like this without her knowing something about Margaret... and I haven't got the nerve to come out and tell her, that's all. You don't have to go back to Margaret unless you get $ 25,000.
Es una mujer muy dulce y aparte de eso no puedo seguir así sin que sepa algo sobre Margaret no he tenido el valor para contárselo, es todo.
She's too sweet a kid, and besides that... I can't go on like this without her knowing something about Margaret... and I haven't got the nerve to come out and tell her, that's all.
Es una mujer muy dulce y aparte de eso no puedo seguir así sin que sepa algo sobre Margaret no he tenido el valor para contárselo, es todo.
I can't tell her!
¡ No se lo puedo decir a Henriette!
- Listen, tell her to leave, I can't see her anymore.
- Madeleine, que se vaya, no la soporto más.
You can tell her that I'm Mark's friend and I have bats in the belfry... but don't ever tell her my name. Can you remember that?
Le has dicho que soy amigo de Mark y que estoy mal de la cabeza... pero no le vayas a decir que me llamo David Huxley. ¿ Podrás recordarlo?
I'll tell him that I love him and then he can't marry her.
Le diré que lo amo y no podrá casarse.
Tell her I can't see her.
Dile que no puedo verla.
Because... I have to tell her something that I can't tell you.
Porque... tengo que contarle algo que no te puedo decir.
I can tell that you don't like her.
No me lo quieres decir, pero me he dado cuenta. Sé que no os soportáis.
I can't wait to tell her.
Me muero de ganas de contarle.
But I've already met her personally and I can tell you she doesn't need your diagnosis.
Pero yo ya la conocí personalmente y le aseguro que no necesita su diagnóstico.
─ I can't tell her, Janice.
No puedo, Janice.
Would you phone Janie, and tell her I can't see her?
Llama a Janie y dile que no podré verla.
Manby, would you call Janie Clarkson and tell her I can't possibly see her for lunch today?
Manby, llama a Janie Clarkson y dile que hoy no podré almorzar con ella.
At least I can tell her you were in music, can't I?
Pero puedo decirle que te dedicabas a la música, ¿ no?
No, I can't tell you. It's only for Her Majesty's ears.
Sólo puedo decírselo a Su Majestad.
Please tell her I can't see her for a few days.
Dígale por favor que en los próximos días no podré verla.
I can't call up such people as the Honourable Betty Cream and tell her my sink's out of order. ( DOORBELL BUZZING )
No puedo llamar a gente como Betty Cream y contarles lo del fregadero.
I'm afraid you'll have to tell Mrs. Van Ryn there isn't much I can do for her husband. Tell her?
Pero... dile a tu señora que no puedo ayudar a su marido.
I can't wait, gotta tell her now.
No puedo esperar, se lo diré ya.
I can't budge now. Tell her to send up my helmet.
Ahora no puedo moverme.
Well, you can tell her for me she got the wrong boy,'cause I don't want any part of her.
Pues díganle de mi parte que se ha equivocado, porque no quiero nada suyo.
I can't tell you why. Maybe something told her the pool had a solution for everything for her.
Quizá algo le decía que la charca le traería una solución.
I tell you, Horace. I can't study because of her.
Mira, Hoss, no puedo estudiar por su culpa.
I can't tell her that.
No me siento capaz...
- But I can't tell her.
- y no puedo decírselo.
Tell your friend That I can't sleep and life's gone drab and gray That I think of her always
Dile a tu amiga que he perdido el sueño y la fantasía, que pienso siempre en ella porque es toda mi vida.
I'd like to tell her so myself But I can't find the words
Me gustaría decírselo yo, pero no sé hacerlo.
Now, I'm going to tell my fiancé I can't marry her.
Gracias. Ahora... Ahora voy a revolverme su palabra de matrimonio a mi novia doctor.
I can't tell her either.
Yo tampoco puedo decírselo.
Once a woman has married she can't leave her husband's family without their consent Even if she could leave, how am I supposed to tell them?
Una viuda no puede abandonar la familia de su difunto esposo, salvo que se le conceda el permiso y, aún en caso de ser posible, esperan tu respuesta respecto a Shizu.
Won't you please tell me how I can keep my promise to you without hurting her?
¿ Puedes decirme cómo mantengo mi promesa hacia ti sin lastimarla a ella?
I can't tell her that I love her...
No puedo decirle que la quiero...
You can tell her I didn't win any medal, but that I bought her a pocketbook instead... with beads on it.
Dile que no gané ninguna medalla, pero que le he comprado un bolso. - Con cuentas.
I didn't know what to tell her, but I can tell you.
No sabía qué decirle, pero puedo decírselo a usted.
I can't tell her how Glen got over here, because I don't know.
No puedo decirle como entró aquí Glen, porque no lo sé.
I can't tell you how - how unattractive it is in her.
Y no tengo palabras para explicar cuán mal le sienta este estilo de vida. - ¿ Una celebridad?
If she calls me on the phone... you don't have to tell her I ain't here. I can do that myself.
Si me llama por teléfono... no tienes que decirle que no estoy aquí, puedo hacerlo yo mismo.
And tell her I can't keep her here.
Y dígale que no puede quedarse.
Oh, man, can't you see Mama's face... Johnny when I tell her we had a baby?
... la cara de mamá cuando le diga que tuve un hijo.
I don't know if I can tell her.
No sé si podré decírselo.
I can't believe you didn't tell us about her!
¡ Y Ud. parece mentira sin decirnos nada!
I don't know which one. I'm too sleepy to tell, but if you can find her, you tell her to move.
No sé cual, estoy demasiado adormilado, pero si la encuentra, dígale que se mueva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]