English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I can't wait to see you

I can't wait to see you traducir español

485 traducción paralela
- Well, I can't wait to see what you're going to do.
No puedo esperar a ver lo que vas a hacer.
- I can't wait to see you again.
No puedo esperar a verte otra vez
Oh, I just can't wait to see you again, Alvin.
No puedo esperar más.
I can't wait to see you.
Claro, claro.
I'm sorry I can't wait to see you off, but I have to get back to the office.
Siento no poder esperar a que salga tu avion, pero tengo que ir a la oficina.
I can't wait for you to see me in my new clothes.
No puedo esperar a que me veas con los vestidos nuevos. "
I can't wait on a street corner hoping to see you.
No puedo seguir esperando en una esquina para verte.
I can't wait to see you.... goodbye.
Me muero por verle. Adiós.
I can't wait to see the things you did in Brittany.
Estoy impaciente por ver los cuadros que hiciste en Bretaña.
Shall I kiss you first, or can't you wait to see the car?
Puedo besarte primero o no puedes esperar a ver el coche?
If this is where you work, I can't wait to see what you work at.
Si aquí es donde trabajas, estoy ansiosa por ver lo que haces.
- I can't wait to see you in one.
- No. Me encantaría verte con uno.
When... when I'm up there, I can't wait to see you again!
Cuando... Cuando estoy arriba, porque muero por volver a verte.
Marquis, I'm so keen to see our two friends again... That I can't wait to go into the kitchen with you.
Marqués, estoy tan emocionada de volver a ver a nuestros dos amigos que no veo la hora de ir a la cocina.
I can't wait to see Wyatt Earp's face when he hears you're going against him.
No puedo esperar a ver la cara de Wyatt Earp cuando oiga que vas contra él.
Oh, great. I just can't wait for you to see my new dress.
Estoy deseando que veas mi nuevo vestido.
- I can't wait to see this town! - You will!
- Quisiera yo ver esa ciudad... - ¡ La verás!
I can't wait for you to see our newest Laeliinae.
Teng o muchos deseos de que veas nuestra nueva Laeliinae...
Dear Kitty. You know, I can't wait to see her again.
Querida Kitty, no puedo esperar a verla nuevamente.
I loved your wire and I can't wait to see you, really.
Me desespera verte, de veras.
" I can't wait to see you.
Tengo unas ganas locas de volver a verte.
I can't wait to see what you write.
Me encantaría leer lo que escribes.
I can't wait to see you.
No puedo espera para verte.
I had to wait until today cos he has a scar on the back of his neck and when his hair is long you can't see it.
Tengo que esperar hasta hoy porque el tiene una cicatriz en la nuca. Y cuando tiene el pelo largo no se puede ver.
I'll bet you can't wait to see the Xerox room.
Sé que estás deseando ver la fotocopiadora.
I can't wait to see you, darling.
Qué ganas tengo de verte, cariño.
I can't wait for you to see the loft.
No puedo esperar a que veas el deván.
I can't wait to see you run into your first iguana. [Gasps]
Estoy impaciente por verte cruzarte con una iguana.
i just can't wait to see their faces, when they see you.
No puedo esperar a ver sus caras, Cuando te vean.
I can't wait to see how you sort this out.
Estoy impaciente por ver cómo aclaras esto.
Wait, you can't, I won't be able to see the side of the mirror Lets use my car
espera no sigas cargando no vas a poder ver por el retrovisor usa mi auto
This is great, I can't wait to see you get us out of this one.
Que bien. Quiero ver como la vas a salir de esta.
I can't wait to see you both.
Estoy deseando verlos a ambos.
I couldn't wait to see MiIena We're closing, can you hurry up?
Estamos cerrando, puede apurarse?
I can't wait to see what you're gonna play tomorrow night.
Estoy ansiosa por ver qué tocarás mañana por la noche.
I can't wait to see you
Estoy deseando volver a verte, cada día
'Cause I can't wait... to see you shoot Eddie's eyes out.
Porque espero con ilusión ver cómo le ganarás a Eddie.
Oh, I can't wait to see you.
Oh, no puedo esperar a verte.
I can't wait to see what you throw at me next.
No puedo esperar a ver qué me arrojas luego.
I can't wait to see what you'll do next.
No puedo esperar a lo que sigue.
I can't wait for you to see this.
No puedo esperar a que veas esto.
- I'm sure he can't wait to see you.
- estoy seguro que estará deseoso de verte.
I can't wait to see what you do next.
No puedo esperar a ver que haras después
I can't wait to see you. " And then this was - He was supposed to be 200 miles away.
Se suponía que estaba a 200 millas.
I can't wait to see a certain someone's face, when you walk- -
Me muero por ver la cara de cierta persona cuando vayas caminando...
I can't wait to see you.
No puedo esperar para verte.
I can't wait for you to see what's next.
No puedo esperar para que vean lo que sigue.
I won'tjeopardize everything because you two can't wait to see your name in print!
¡ No quiero arriesgarlo todo sólo porque quieren ver sus nombres publicados!
I bet you can't wait to see the bedroom.
Apuesto a que te mueres por ver la habitación.
I can't wait to see you tonight... so I'll pick you up at 7 : 00, okay?
No puedo esperar a verte esta noche... así que voy a recogerte a las 7 : 00, ¿ de acuerdo?
I can't wait for you to see.
No puedo esperar a que lo veas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]