English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I couldn't find it

I couldn't find it traducir español

504 traducción paralela
It's so relaxed today I couldn't find anyone to stamp my passport,
Hoy está todo tan tranquilo que no pude encontrar a nadie que me sellase el pasaporte.
I see why you couldn't find it.
Entiendo por qué no lo encuentras.
I couldn't find it.
No podía encontrarlo.
I ran through the mist and I couldn't find it.
Corría en la niebla y no lo encontraba.
It looked so old and frayed, And I couldn't find a belt.
Lucía muy vieja y desgastada, y no encontré un cinturón.
YOU COULDN'T FIND THE BREAD, AND WHEN I FOUND IT, YOU COULDN'T FIND THE TURKEY.
Tú no encontrabas el pan, y cuando yo lo encontré, tú no encontrabas el pavo.
I came back later but I couldn't find it.
Volví más tarde pero no lo encontré.
I couldn't find it. I just walked in.
Simplemente entré.
It'd be just great if I couldn't find it.
Lo que faltaba, que no lo encuentre.
I would have taken it down, only I couldn't find a pencil. I looked.
Lo habría apuntado yo misma pero no encontré ningún lápiz.
Well, remember I said you couldn't hide anything from me because I'd find it out?
¿ Recuerdas que te dije que no podrías ocultarme nada?
I couldn't find the key to turn it off.
- No podía encontrar la llave.
I couldn't find the heart to sell it.
No podría vender esta joya.
I couldn't find it.
- No pude encontrarla.
Sorry. I couldn't find it.
Perdone, pero no la he encontrado.
- I couldn't find it in the phone book.
No pude encontrarlo en la guía telefónica. ¿ Guía telefónica?
I tried to find out who it was later, but I couldn't find out. Nobody'd ever tell you whoever it was, because they'd be scared.
Al terminar estuve indagando para averiguar pero los culpables no dan nunca la cara.
I couldn't have this baby and then have it find out I'd sent its father into that poison gas chamber for murder.
No podría tener este bebé y contarle que he enviado a su padre a la cámara de gas.
At the last moment, I couldn't find the necessary strength to do it. So he paid the price instead.
En el último momento no encontré la fuerza necesaria para decidirme.
I couldn't find it.
No lo encontraba.
I swear I couldn't help it. They said they'd find the body and tell the police I killed him.
Dijeron que si no, me acusarían de asesinato.
But the tide was too fast and I couldn't find it.
Pero la marea era muy rápida y no la encontré.
I'm sorry. I couldn't find it.
Lo lamento, no podía encontrarlo.
I couldn't find it in his effects at the morgue this morning, but I found it at Heeney's bar, the joint Charlie phoned from last night.
No he podido encontrarlo entre sus efectos personales en el depósito esta mañana, pero lo encontré en el bar de Heeney, el lugar desde el que Charlie telefoneó anoche.
I thought of it, but I couldn't find any.
Sí, pero no los encontré.
I couldn't find it.
No lo encontré.
Neither have I. I couldn't even find it on the map.
Yo tampoco. Ni siquiera pude encontrarlo en el mapa.
We couldn't find it, and I didn't have the courage to tell you.
No hemos podido encontrarlo y no tenía valor para decírtelo. Llevamos todo el día buscándolo.
Not as long as he has that letter. I've looked everywhere and I couldn't find it.
La estoy buscando por todas partes y no la encuentro.
I'll tell her I couldn't find it.
Le diré que no la he encontrado.
I couldn't find it.
- No pude hallarlo.
You spent World War II in Greenland working on something so top secret that even I couldn't find out about it.
Pasó la Segunda Guerra Mundial en Groenlandia... trabajando en algo tan confidencial que ni yo lo pude averiguar.
I couldn't find it for a whole week.
No pude hallarla en toda una semana.
Well, I couldn't find it.
No Io encontré.
I tried to find this. But I couldn't find it.
Intenté hallar ese control.
Last night I came back to give it to you but couldn't find you anymore.
Ayer vine para devolvértelo, pero no pude encontrarte.
They couldn't find the check for it in his pocket. I said, "Let it go" and started out for a taxi.
No podían hallar el talón para retirarlo en su bolsillo. Al final salí a buscar un taxi.
These people are stranded on a deserted Island. I went out on this ship to try and find some help, but I couldn't make it and died out at sea.
Estas personas naufragaron en una isla desierta... salí en este barco para intentar encontrar ayuda... pero no lo logré, y he muerto en alta mar...
I know. Well, then, george, couldn't you find it in your heart to make this one little sacrifice?
Ya lo sé. ¿ no podrías encontrar en tu corazón el hacer un pequeño sacrificio?
I couldn't live in a world menaced by a bomb and i find out now that it doesn't make any difference if it's a world or 12 children burned in a fire.
Crei que en tu mundo seria por fin feliz y he visto que no hay diferencia porque este es un mundo donde 12 niños son quemados por el fuego.
Couldn't find it at home, I can't find it here.
No lo encontré en casa. Ni lo encuentro aquí.
He either has it hidden where I couldn't find it or he didn't take it.
O lo tiene muy bien escondido o no lo tiene.
I couldn't find it.
- Sí. ¡ Que no la encuentro!
" I couldn't find it.
No la encuentro.
Yes. If you and I couldn't find it in there, Rupert never will.
Si nos costó encontrarlo, Rupert nunca podrá hacerlo.
- Yes. If you and I couldn't find it in there, Rupert never will.
Si tú y yo no pudimos encontrarlo, Rupert no lo hará.
You may not believe it, but when things go badly, I don't want to see you. I'm ashamed to show myself. I couldn't find work.
Aunque no me creas, cuando van mal no quiero verte, me da vergüenza aparecer.
I couldn't find it in my trunk, they forgot to pack it.
No pude encontrarlo en mi baúl, Se olvidarían de meterlo.
I wanted to take your grey suit to the cleaners but I couldn't find it anywhere.
Ah, quería llevar su traje gris a la lavandería, pero no pude hallarlo en ninguna parte.
- I couldn't find it.
- No puede encontrarla.
Sounds odd, but I couldn't quite tell you. I could find it, I think.
Suena raro pero no podria decirselo, aunque creo que si lo volviera a ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]