English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I couldn't sleep

I couldn't sleep traducir español

1,909 traducción paralela
- I couldn't sleep either.
- No podía dormir tampoco.
I couldn't sleep at all last night.
No pude dormir nada anoche.
I couldn't sleep.
No podía dormir.
I had this weird dream last night and couldn't fall back to sleep.
Tuve un sueño extraño y no conseguí dormir bien.
Yeah. I couldn't sleep.
Sí, no pude dormir.
And i couldn't sleep.
Y de todos modos no conseguí dormir. ¿ MJA?
* I couldn't sleep.
* No podia dormir.
- I couldn't sleep.
No podía.
Truth be told, I couldn't sleep.
La verdad es que no podía dormir.
Yeah. I, uh... I couldn't sleep.
Sí, yo... no podía dormir.
Yeah, I couldn't sleep on the plane waiting to see these two.
Si, no pude dormir en el avión esperando ver a estos dos.
Uh... I-I couldn't sleep so I woke up early and I was looking for a coffee place.
No podía dormir así que me levanté temprano, y buscaba una cafetería.
I couldn't sleep.
No pude dormir.
I couldn't sleep.
No, no, no.
- I couldn't sleep.
- No podía dormir.
No, I couldn't sleep.
- No.
They didn't seem to help, and I couldn't sleep on them.
No parecían dar resultado, y no podía dormir si los tomaba.
- I'm explaining why I couldn't sleep.
- Explicaba por qué no podía dormir.
I couldn't sleep... and...
No podía dormir, y...
I took a little too much Seroquel I couldn't sleep!
¡ No podía dormir!
I'm awake. I couldn't sleep.
Ya estoy despierto, no pude dormir.
Yeah, i couldn't sleep.
Si, no podía dormir.
He told me that late last night, something happened and you disappeared from the scene. I was so worried about you I couldn't sleep all night. I had to put out the fire on the other side, mom, Buey didn't know that.
el me dijo que la ultima noche, algo paso y tu desapareciste de la escena yo estaba muy preocupada por ti no pude dormir en toda la noche tengo que poner el fuego del otro lado, mama, Buey no debio decirte eso
Around six o'clock he said he couldn't sleep so I offered him these.
A eso de las seis dijo que no podía dormir, entonces le ofrecí éstas.
I couldn't say anything earlier'cause Julia was there, but after having time to sleep on it I just don't think that...
No pude decir nada antes ya que Julia estaba cerca pero después de consultarlo con la almohada, no creo que- -
Bodies. Nightmares to the point that I couldn't sleep.
Cadáveres pesadillas al punto tal que no podía dormir.
Oh, that. No, I couldn't sleep last night so I snuck off to play a little crap.
No pude dormir anoche y me escabullí para jugar crap.
I couldn't sleep at all that night...
Pues yo no pude dormir en toda la noche...
I couldn't sleep last night, so I rearranged some kitchen space, put all the nonessentials out of the triangle. - Triangle?
No podía dormir anoche, así que reorganicé la cocina puse las cosas no esenciales fuera del triángulo.
I couldn't sleep last night, I felt so...
No pude dormir anoche, me sentía tan...
I used to get so scared that I couldn't sleep alone, and so I'd jump into my mom and dad's bed and I'd hide under the covers.
Me daban tanto miedo que no podía dormir sola así que me metía en la cama de mis padres y me escondía bajo el cobertor.
I couldn't wake up and I couldn't sleep it away.
No podía despertar y no podía volver a dormir.
I couldn't sleep last night.
Anoche no pude dormir.
I just couldn't sleep.
Yo no podía dormir.
I checked back in because I couldn't sleep.
Regresé porque no podía dormir.
I couldn't get to sleep, so I've been getting in some mental exercise.
así que vine a entrenarme mentalmente.
I couldn't sleep at all last night.
Anoche no pude dormir para nada.
I couldn't go back to sleep.
No podía volver a dormir.
I was wrecked, couldn't sleep for weeks.
Me deprimió, no pude dormir durante semanas.
I couldn't get a good night's sleep through that whole government trial.
No he podido dormir bien ni una sola noche durante... todo el tiempo del juicio del gobierno.
- I couldn't sleep.
No pude dormir.
I just... I couldn't sleep, so I figured I'd do it now.
Es sólo que no podía dormir, así que pensé que podría hacerlo ahora.
I couldn't sleep.
Yo no podía dormir.
I couldn't sleep last night.
No puede dormir anoche.
I couldn't sleep,
No podía dormir.
Sleep. Greg brought so much stuff, I couldn't tell if he was staying over or taking over.
Greg trajo demasiadas cosas, no podría decir si iba a quedarse a dormir o a tomar el mando.
Um... oh, i couldn't sleep.
Um... oh, no podía dormir.
I called because I had a feeling you couldn't sleep.
Te llamo porque tengo el presentimiento que no puedes dormir.
Remember what you used to do for me when I couldn't sleep?
¿ Recuerdas qué hacías por mi cuando no podía dormir?
I couldn't sleep, and I could see his light on, so I thought, "Why not?"
- No podía dormir, vi su luz así que pensé "¿ porqué no?"
I couldn't sleep.
- No podía dormir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]