I didn't know you had company traducir español
82 traducción paralela
I DIDN'T KNOW YOU HAD COMPANY.
Perdóneme. No sabía que tenía compañía.
Oh, I didn't know you had company.
Oh, No sabía que tenías compañía.
I beg your pardon. I didn't know you had company.
No sabía que tuvieras compañía.
I didn't know you had company.
No sabía que no estabas sola.
Oh, I didn't know you had company.
No sabía que tenías visitas.
But I didn't know you had company.
Pero no sabía que tuviera compañía. Pues ya lo sabe.
But I didn't know you had company. You know now.
Pero no sabía que tuviera compañía.
I didn't know you had company.
No sabía que teníamos visita.
I didn't know you had company, Miss Madden.
No sabía que tuviera invitados, Srta. Madden.
Well, well. I didn't know you had company, Mrs Bond.
No sabía que tenía compañía, Sra. Bond.
I didn't know you had company.
Perdón, no sabía que tenías visita.
Sorry my dear, I didn't know you had company.
Lo siento, querida, veo que tienes visita.
I didn't know you had company.
No sabía que tenías compañía.
Excuse me... I didn't know you had company, or I wouldn't have come down.
Perdón, si supiera que tenía visita no habría bajado.
I... didn't know you had company.
No sabía que tuvieras compañía
- I didn't know you had company.
- No sabía que tuvieras compañía.
I didn't know you had company.
No sabía que tenías visitas.
I didn't know you had company.
No sabía que tuvieras compañía.
I'm sorry, I didn't know you had company.
Lo siento, no sabía que tenías compañía.
Oh, sorry. I didn't know you had company.
Lo siento, no sabía que tuvieses visita.
I didn't know you had company.
No sabía que tenías visita.
Oh, I'm sorry. I didn't know you had company. Yeah.
- Lo siento, creí que estabas sola.
Sorry, I didn't know you had company.
No sabía que tenías compañía.
- I didn't know you had company.
- No sabía que tenías compañía.
I wanted to talk to you. Didn't know you had company.
Quería hablar contigo, disculpa, no sabía...
Oh, I didn't know you had company.
- Um- - Oh, no sabía que tuvieras compañía.
I'm sorry. I didn't know you had company.
Lo siento, no sabía que estabas acompañado.
Well, I didn't know you had company. |
No sabía que tenías compañía.
Oh, sorry. I didn't know you had company.
Lo siento, no sabía que tenías visitas.
- I didn't know you had company. - She's on her way out.
No sabía que estabas con alguien.
I didn't know that you had company.
No sabía que tenías... compañía.
Oh, sorry. I didn't know you had company.
Ah, perdón, no sabía que tenías compañía.
Oh, I didn't know you had company.
No sabía que tenías compañía.
And I didn't know you had company.
No sabía que estabas acompañada.
I didn't know you had company.
Lo siento. No sabía que tenían compañía.
I didn't know you had company.
No sabía que tenía compañía.
I didn't know you had company, or I would have... brought more lucky charms.
No sabía que tenías compañía. Si no habría traído más cereal.
Hey, son. I didn't know you had company over.
Hey, hijo No sabia que tenias compañia.
I didn't know if you had company or not.
No sabía si estabas acompañado o no.
- That's exactly what I... I didn't know you had company.
- A eso me refiero No sabía que tenías visita.
I didn't know that you had company.
No sabía que tenía compañía.
Oh, I didn't know you had company.
Oh, no sabía que tenías compañía.
Excuse me, baby, I didn't know you had company...
Perdóname, cariño, no sabía que tenías compañía...
I didn't know you had a catering company.
No sabía que dirigías un servicio de comidas.
Hey, I didn't know you had company.
Hey, yo no sabía que tenía compañía.
Sorry. I didn't know you had company.
Lo siento, no sabía que tenías compañía.
I didn't know you had company.
No sabía que tenías compañia.
I didn't know you had company.
No sabía que teníais compañía.
Oh! I didn't know you had company.
Oh, no sabía que tenía compañía.
I didn't know you had company, James.
No sabía que tuvieses compañía, James.
I didn't know you had company.
no sabía que estuviera acompañado.