I didn't mean for this to happen traducir español
168 traducción paralela
I didn't mean for it to happen like this.
No quería que ocurriera así.
- I didn't mean for this to happen.
- No quería que pasara.
I didn't mean for this to happen.
No fue mi intención que esto pasara.
I didn't mean for this to happen. I'm sorry.
No quise que ocurriese esto.
I just didn't mean for this to happen. Hold.
- Yo no quería que ocurriera esto.
I didn't mean for this to happen, Jim.
Yo no quería sucedió, Jim.
I didn't mean for this to happen.
Yo no quise que esto pasara.
I want to let you know I didn't mean for this to happen. It just happened.
Pero yo no quería que esto ocurriera.
What I really came here to tell you was that I didn't mean for this to happen.
Pero lo que realmente vine a decirte fue que... esta confusión no fue a propósito.
I didn't mean for any of this to happen.
Así que, por eso es que, no iba a hacer algo como esto......
I didn`t mean for this to happen.
No quería que esto pasara.
It's been, uh, renewed. So I was asked to deliver it. I didn't mean for any of this to happen.
Me pidieron que te la entregara... entonces... entonces... te la traje...
I didn't mean for this to happen.
Yo no quería esto.
I'm sorry. I didn't mean for this to happen.
Lo siento.No queria que esto pasara.
I didn't mean for this to happen. I didn't mean for any of this to--to--to happen.
No quise que nada de esto sucediera.
I didn't mean for this to happen.
Créame, no quería que ocurriese todo esto.
I didn't mean for this to happen.
No quería que pasara.
I didn't mean for this to happen.
No tenía intención de que esto pasara.
- I didn't mean for it to happen this way.
- No quería que saliese así.
I didn't mean for this to happen.
No quise que esto sucediera.
I didn't mean for any of this to happen.
No tuve intención de que pasara esto.
I didn't mean for this to happen.
Lo siento. No quería que suceda esto.
I-I didn't mean for this to happen.
No quise que esto sucediera.
I mean- - You didn't mean for any of this to happen.
Quiero decir que usted nunca quiso que esto pasara.
I didn't mean for this to happen.
- No quería que ocurriera esto.
Look, I didn't mean for this to happen!
No quise que esto ocurriera.
- No, I didn't mean for this to happen.
No quería que esto sucediera.
I didn't mean for this to happen.
Yo no hice porque esto pasara.
Pete, I didn't mean for any of this to happen
Pete, no fue mi intención que ésto pasara.
I didn't mean for this to happen, I swear.
No quise que pasara esto. Lo juro.
Pete, I didn't mean for any of this to happen
Pete, no fue mi intención que esto pasara.
I didn't mean for this to happen.
No quería que esto ocurriera.
Julie, I didn't mean for this to happen.
Julie, nunca quise que esto ocurriera.
I didn't mean for any of this to happen.
No quise que nada de esto sucediera.
Eh? Thanks, man. And I didn't even mean for this to happen, either.
muchas gracias.
I didn't mean for this to happen.
No pretendía que pasara esto.
I know you didn't mean for this to happen.
- No era tu intención que esto ocurriera.
- I didn't mean for this all to happen.
- Yo no quería que pasara todo esto.
I didn't mean for this to happen.
No tuve la intención de que sucediera esto.
- I didn't mean for this to happen.
- No era mi intención.
I didn't mean for this to happen.
No pretendía que pasara esto
I didn't mean for this to happen.
No quería que sucediera esto.
I didn't mean for anything like this to happen.
No quería que nada de esto ocurriese.
I didn't mean for any of this to happen.
No quería que esto pasará.
I didn't mean for this to happen.
No quería que pasase esto.
I didn't mean for this to happen.
No quise que esto pasara.
Julie, I didn't mean for this to happen.
Julie, yo no quise que esto pasara.
I didn't mean for this to happen.
Julie, yo no quise que esto pasara.
I didn't mean for any of this to happen.
No quería que nada de esto pasara.
Look, I swear, I didn't mean for this to happen.
Mira, juro, que no pretendia que esto ocurriera.
Look, I didn't mean for any of this to happen.
Miren, no quería que nada de esto sucediera.