English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I don't remember that

I don't remember that traducir español

2,115 traducción paralela
- Oh, right, I don't remember that bit.
- Oh, es verdad, no recuerdo esa parte.
Juan, in the east, I saw how they covered the bodies of smallpox victims with a yellow powder,... and it gave them excellent results. The problem is that I don't remember what this powder was.
Juan, en oriente vi cómo cubrían los cuerpos de los enfermos de viruela con un polvo amarillo, y les daba muy buen resultado, el problema es que no consigo recordar qué era.
Well, I'd have to look at my log sheets,'cause I don't remember that.
Bueno, tendría que mirar mi hoja de registros, por qué no recuerdo eso.
I don't remember that in the
- He visto la película 100 veces.
I don't remember who died in San Diego, but I remember the spread that they had.
No recuerdo quien murió en San Diego. pero recuerdo el despliegue que tenían.
I don't remember it that way.
No lo recuerdo de esa forma.
I don't remember any of that.
No recuerdo nada de eso.
It's just that I don't even remember him in the slightest.
Es que ni siquiera lo recuerdo en lo más mínimo.
I don't remember that at all.
No me acuerdo de eso para nada. No te hagas ilusiones.
God, I don't remember any of that.
Dios, no recuerdo nada de eso.
I don't wanna remember Vicki like that.
No quiero recordar a vicki de ese modo.
But that's probably why I don't remember much of me childhood, really.
Es probable que por eso no recuerdo mucho de mi infancia.
I don't even remember { * that }!
¡ Ni siquiera recuerdo eso!
I don't quite remember that in the King James.
Casi no puedo recordar eso en el King James.
I don't remember that.
No recuerdo eso.
I don't remember much about that age, but I do remember that night.
No recuerdo mucho cuando tenía esa edad, pero recuerdo esa noche.
And I'm sure that was your way of trying to turn me on, but the fact that you didn't even look at it and don't even remember tells me everything I need to know about you.
- Sí, y seguramente fue tu modo de tratar de excitarme, pero el hecho de que ni siquiera lo miraras ni lo recuerdes me dice todo lo que necesito saber sobre ti.
I don't quite remember it that way.
Yo no lo recuerdo de esa forma.
I don't feel competent enough to judge the way they treat patients here, and nor do I have any desire to enter into the detail, but please remember that around six months ago I warned you that if I was seized by a crisis of a similar nature, that I would wish to change asylums.
No me siento lo suficientemente competente para juzgar cómo tratan a los pacientes aquí, ni quiero entrar en detalles, pero, por favor, recuerda que hace seis meses te advertí que si me aquejaba una crisis de naturaleza similar, querría cambiar de hospital.
I found this box of CDs put away on a shelf that I don't remember putting away.
Encontré una caja de CDs en una estantería en la que no recuerdo haberla dejado.
And I remember thinking that it tasted funny, and after that, I don't remember anything at all.
Y recuerdo que pensé que sabía raro y después, no recuerdo nada de nada
I guess it's just better that I don't remember anything from that night, you know?
Creo que es mejor que no recuerde nada de esa noche, ¿ sabes?
Is that I don't even remember my own wedding.
Es que ni siquiera recuerdo mi propia boda
Funny, I don't remember that part.
Divertido, pero no recuerdo esa parte.
If I don't remember what happened in this photo who knows what else I did that I don't remember.
Si no recuerdo lo que pasó en esta foto ¿ quién sabe qué más hice de lo que no me acuerdo?
I don't even remember that party ;
Ni siquiera recuerdo esa fiesta ;
I don't remember that night.
No recuerdo esa noche.
Oh, I don't remember that one.
No, este es el día más feliz de MI vida
I don't remember, but his problems are way more serious than that right now.
No lo recuerdo, pero sus problemas son mucho más serios que eso ahora mismo.
Well, I don't know that I really remember it or if mama told it to me or it's from an old photo.
Bueno, no sé si realmente lo recuerdo o si mamá me lo contó o es de una vieja fotografía.
I don't remember that.
No lo recuerdo.
That's the janitor, but I don't remember him looking quite so green.
Ese es el conserje, pero no le recuerdo con ese aspecto tan verde.
I don't remember that kind of stuff.
No recuerdo ese tipo de cosas.
And why don't I remember any of that?
¿ Y por qué no recuerdo nada de eso?
I really don't, whatever information he provide, I'm not sure exactly, that, uh... it's, it's actually, to be honest, I can't remember this, this kind of discussion,
No sé qué información nos suministró. No estoy seguro... La verdad, no recuerdo esa clase de discusión.
There were police everywhere, and they said that I was, was inside when Mrs. Kerrigan was shot, but I don't remember that.
Había policía por todas partes, y dijeron que yo estaba dentro cuando dispararon a la señora Kerrigan, pero yo no lo recuerdo.
I don't remember saying that!
¡ No recuerdo decir eso!
I don't remember Boog's fur being so light and spiky like that.
No recuerdo que el pelaje de Boog estuviera tan pinchoso como ese...
I don't remember it that way.
- No lo recuerdo así.
Yeah, I don't, I don't really remember much from that night.
Sí, Yo no, no recuerdo mucho de esa noche.
I don't remember anything like that, Tamara.
No recuerdo nada como eso, Tamara.
Okay, I don't remember that, but, I mean, I was pretty wasted.
Bien, no recuerdo nada de eso, pero, quiero decir, yo estaba bastante perdido.
No, I... I don't remember that.
No, no lo recuerdo.
I don't really remember much from that night.
Realmente no recuerdo mucho de aquella noche.
I don't remember how they all left, but I realized I was alone and decided to scold that geek for standing me up...
No sé cómo se fueron, sé que me quedé solo y pensé en pedirle explicaciones a aquella puñetera por no haber venido.
I don't remember agreeing that you'd take it with you.
No recuerdo haber estado de acuerdo en que tú la llevarías contigo.
I don't know if you've heard that expression Since you were kids, But I remember we used to call each other- -
No sé si han escuchado esa expresión... desde que eran niños... pero recuerdo que la usábamos...
'When did I say that? 'I've had a few knocks on the head but I don't remember saying that.
Siempre creí que la gente pensaba que el M3 era mejor y que tenía esa reputación popular pero cualquiera que supiera de lo que hablaba, incluso tu.
'I don't remember Ayrton getting out'and saying, "That is the best rear drive chassis I've ever been in."
Lo has apagado. Él ha comprado un avión como su segunda casa.
She's remembering things that I don't even remember.
Se acuerda de cosas que ni yo recuerdo.
- I don't remember that. Why?
- No me acuerdo. ¿ Por qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]