I don't understand it either traducir español
70 traducción paralela
I don't quite understand it, either.
Yo tampoco del todo.
I don't understand it either.
Yo tampoco lo entiendo.
I don't understand it either.
Yo tampoco lo comprendo.
I don't understand it either.
Está en Alemán, pero no importa que yo tampoco le entiendo.
Well, i sure don't understand it. I don't either.
- Desde luego que no lo entiendo.
I don't understand it either.
Yo tampoco entiendo.
No, no, no, i don't understand it either, but i'd like you to understand one thing.
No, no, no, no entiendo nada, pero quisiera que entienda una cosa.
I assure you, I don't understand it either.
Les aseguro que yo tampoco entiendo.
I don't understand it either, sir.
Yo tampoco lo entiendo.
Like yourself, I don't understand it either.
Al igual que tú, yo tampoco lo entiendo del todo.
I don't understand it either, Vito.
Yo tampoco lo entiendo, Vito.
- I don't understand it either.
- Yo tampoco lo entiendo.
I don't understand it either.
No lo entiendo tampoco.
Than, I don't understand it, either.
Pues no sé.
- I don't understand it, either.
- Yo tampoco lo entiendo, doctor.
And I don't understand it either... bibbidi bobbidi boom.
Bibiti, bobiti, ¡ boom!
I don't know. The truth is, I don't understand it, either.
La verdad es que yo tampoco lo entiendo.
- I don't understand it either.
- Yo tampoco Io comprendo.
I don't understand it either, but I did not kill him.
Yo tampoco lo entiendo, pero yo no lo maté.
I don't understand it either.
Yo tampoco.
I don't understand it, either.
Yo tampoco lo entiendo.
If it's any help, I don't understand you either.
Si te es de alguna ayuda, yo tampoco te entiendo a ti.
I don't understand it either.
Yo tampoco te entiendo.
I don't understand it either, buddy but the other half, he's a killer. Yeah.
Sí.
The formal pattern, the image, I have of a film, I can't explain it through words. Either you understand it or you don't.
El esquema formal, la imagen, que tengo de una película no puedo explicarlo con palabras.
I don't understand it either, Max.
Yo tampoco entiendo.
I didn't want to rush into anything. It seemed like she didn't want to either. But I don't understand how any of this happened.
Yo no quiero apresurar nada, y me parecía que ella tampoco así que no entiendo como, cómo paso todo esto
I don't understand it either.
Yo tampoco la entiendo.
I don't like it either, but you don't want to understand.
No me gusta nada esto, pero te empeñas en no entenderlo.
I don't understand, either, Elise, but it turns out I gave the exact same advice to someone last year, and I didn't realize it until it was too late.
Sí, yo tampoco lo entiendo, Elise Pero parece que le di el mismo consejo a alguien el año pasado Y no me di cuenta hasta que fue demasiado tarde
I don't understand it, either!
¡ Yo tampoco lo entiendo!
I don't understand it either, Paige, but I gotta believe that whoever whatever made him disappear 50 years ago doesn't want him found now.
Yo tampoco lo entiendo, Paige, pero debo creer que quien o lo que lo hizo desaparecer hace 50 años no quiere que ahora lo encuentren.
Because... sometimes I don't understand it either.
Porque... a veces yo tampoco lo entiendo.
Yes, sir, but I don't think either of us is smart enough to understand it.
Sí, Sr. pero no somos lo bastante inteligentes para entenderla
I don't understand it, either.
Yo no lo entiendo, tampoco.
I don't fully understand it either.
No acabo de entenderlo bien.
So it seems either they got the wrong man, the wrong car, or maybe, just maybe, this whole thing has been one big hoax. I don't understand.
Por lo que parece tienen al hombre equivocado o al coche equivocado o tal vez, sólo tal vez, todo esto ha sido un gran engaño
I don't really understand it, either.
En verdad aún no lo entiendo tampoco.
I don't understand, cos it wasn't the other way, either.
No lo entiendo, tampoco era el otro camino.
- I don't get it, either. - I don't understand it.
Yo tampoco.
It's true, I don't understand either, so don't ask.
Es repugnante. Creo que es una gran idea.
It's ok pal. I don't understand him either.
amigo. Yo tampoco lo entiendo a él.
I'm right in the fucking middle of it and I don't understand it either.
Estoy justo en el puto centro y ni yo lo entiendo bien.
Yes, I don't understand it, either.
Sí, tampoco lo entiendo. Estaba muerto.
I don't understand it either.
Tampoco lo entiendo.
I don't understand it either, sir, but you need to get to cover right now!
Yo tampoco lo entiendo, señor, pero necesita cubrirse. ¡ Ahora!
Yeah, I don't bloody understand it, either.
Ya, yo tampoco lo entiendo.
Yeah, I don't understand it either.
Sí, tampoco lo entiendo.
I don't understand it either, and my name's on the patents.
Yo tampoco entiendo nada y mi nombre está en las patentes.
I mean, I don't understand it either, okay?
Yo tampoco entiendo.
Yeah, I don't really understand it either.
Sí, yo tampoco lo entiendo mucho.