I got a present for you traducir español
232 traducción paralela
I got a present for you, Steve.
Tengo un regalo para ti, Steve.
- I got a present for you.
- Le traje un regalo.
Hello, Josh. I got a present for you.
Traigo un regalo para ti.
I got a present for you. It's brandy. 40 years old.
- Traigo un regalo para ti.
By the way, I got a present for you. Two of'em, in fact.
Por cierto, tengo un regalo para ti.
I got a present for you.
Tengo un regalo para ti.
I didn't get to kiss the bride, but I got a present for you!
¡ No besé a la novia, pero te tengo un regalo!
- I got a present for you.
- Tengo un regalo para ti.
If I do get it, I got a present for you.
Si la diño, tengo un regalo para ti.
Here you are. I got a present for you.
Toma. Te he comprado un regalo.
- I got a present for you!
- Te he traído un regalo.
I got a present for you from Mama.
Tengo un regalo para ti de mamá.
I got a present for you.
Voy a hacerte un regalo.
Hey, carl, I got a present for you.
Hey, Carl, TENGO UN REGALO PARA USTED.
[Boy # 2] I got a present for you.
Te voy a dar un regalo.
And I just recollected, I got a little present for you.
Y acabo de acordarme.
And to show you I appreciate the real talent, I got a little present for you.
Y para mostrarle que aprecio el auténtico talento, tengo un regalo.
I got a little present for you.
Tengo un regalito para ti
Oh, Ashley, I've got a present for you, too.
Yo también tengo un regalo para ti.
- I've got a present for you, Sophie.
- Tengo un regalo para ti, Sophie.
I've got a little present for you, Mickey.
Tengo un pequeño regalito para ti, Mickey. Toma.
I got a present for myself. Do you mind?
También compré algo para mí.
- Here, I've got a present for you.
- Toma, tengo un regalo para ti.
I got a little Christmas present here for you.
- Tengo un regalo de Navidad para ti.
I've got a going-away present for you, Fidelia.
Tengo un regalo de despedida para ti, Fidelia.
I've got a going-away present for you.
Ah, tengo un regalo de despedida para ti.
I've got a present for you, all the way from Thule.
Tengo un regalo para tí, directo desde Thule.
And I've got a present for each one of you.
Y tengo un regalo para cada una de ustedes.
I've got a present for you for Michelle.
Tengo un regalo para que le des a Michelle.
Now, er, I've got a little present for you.
Tengo un regalito para ti.
I've got a present for you too.
Tengo un regalo para usted también.
Knowing your passion for kilts... I got you a present in Scotland.
Conociendo tu pasión por las faldas... te tengo un regalo, de Escocia.
Bright Eyes, I've got a present for you.
Ojos Brillantes, tengo un regalo para ti.
Hey, I've got a present for you two kids in that bag.
Os he traído un regalo. Está en la bolsa.
I've got a present for you.
Tengo un regalo para ti.
- I've got a little present for you.
- Tengo un pequeño presente para ti.
I've got a present for you.
Ven. Tengo un regalo para ti.
Paul, I haven't got a present for you.
Paul, no tengo ningún regalo para ti.
I've got a present for you,
Tengo un regalo para ti.
If you feel that way... I've got a present for you.
Si así lo deseas, te daré unos bonitos regalos.
Have I got some kind of a present for you.
Porque tengo un regalito para usted.
I've got a little present for you.
Tengo una regalo para usted.
I've got a little present for you in my study.
Tengo un pequeño regalo para ti en mi estudio.
- I've got a present for you.
- Tengo un obsequio para usted.
I've got a special present for you.
Tengo un regalo especial para ti.
I got a little present for you.
Tengo un regalo para ti.
I missed you so much, I've got a present for you.
Te echaba tanto de menos, que tengo un regalo para ti.
I've got a present for you.
- Tengo un regalo para ti.
Have I got a nice present for you.
¡ Vaya regalo que tengo para ti!
I've got a present for you.
Te tengo un regalo.
By the way, I've got a little present for you.
A propósito, tengo un pequeño regalo para ti.