I got to do something traducir español
1,059 traducción paralela
I got to do something.
- Pero tengo que hacer algo.
I got to do something.
Tengo que hacer algo.
I'd give anything to have what you've got to be able to do one thing well and know it's worth something.
Yo daría lo que fuera por tener lo que tienes por poder hacer bien una cosa y saber que sirve de algo.
I mean, I didn't... you mean my telephone conversation, my having to leave suddenly has got something to do with this man in the... yes, yes, yes.
No lo sé. Creo que... Crees que mi conversación telefónica, el irme de repente... tiene algo que ver con ese hombre que...
- The kitten. I've got to have something to do.
Necesito tener algo que hacer.
There's something I've got to do.
Tengo que hacer algo.
I've got something more important to do.
Tengo algo mas importante que hacer.
I wanted to talk to Ro-man, but he got out of me how we were protected from the death ray, and now he's gonna do something about it.
Quería hablar con Ro-Man, pero él consiguió que le contase como nos protegemos del rayo. Y ahora va a hacer algo para solucionarlo.
He's sublime, we've got to do something! I don't know what, maybe throw flowers!
¡ Es sublime, hay que hacer algo, no sé, enviarle flores!
I've got something else to do.
Yo tengo otras cosas que hacer.
I don't know what to do. Something's got to be done.
Algo tiene que poder hacerse.
I've got to do something... see that he gets clean glasses.
Ocúpese de que no le falten vasos limpios.
No, there's... there's something I've got to do tonight.
No, hay algo que tengo que hacer esta noche.
I mean... I got something important to do. I gotta do it right now.
Quiero decir que tengo algo importante que hacer... y debo hacerlo ahora mismo.
It's just something I've got to do.
Sólo es algo que debo hacer.
Look. There's something I've got to do.
- Tengo algo que hacer.
I tell you, Jack, we've got to do something about this woman.
Escucha, Jack, tenemos que hacer algo con esa mujer.
If I only got three hours to live, I guess I ought to do something with them hours. Something I...
Si me quedan tres horas de vida, debo hacer algo con ese tiempo.
I've got something very important to do, Danny, but it's got to be a secret.
Tengo algo muy importante que hacer Danny, pero es un secreto.
I've got to do something quick to make it look like an accident.
Tendré que hacer algo para que parezca un accidente.
I sort of got the impression that maybe you had something to do with it, Barney.
Tengo la impresión de que es usted el responsable, Barney.
I got something else to do.
Tengo algo más que hacer.
I've got something else to do.
Aún me queda algo por hacer.
BESIDES, I GOT SOMETHING IMPORTANT TO DO. OH, SAY, WALTER.
Además, tengo algo importante que hacer.
I got something else for you to do.
Tengo otro trabajo para ti.
I'm trying to make do with something that doesn't belong on a submarine... and you can't install a new valve spring if you ain't got it.
Estoy intentado hacerla funcionar con algo que no es de un submarino y además, no puedo instalar una válvula de resorte si no la tengo.
Carry out a routine check, I, I don't suppose they can do much more until they've got something definite to go on.
Siguiendo con el procedimiento de rutina. No creo que puedan hacer mucho más hasta dar con una pista real.
I got something else to do.
Tengo otra cosa que hacer.
I know we are told every day that what's wrong is fear and suspicion and lack of good will and then you do things like this to make sure that everybody has got something to be frightened and suspicious about
Sé que cada día se nos repite que el miedo, la sospecha y la mala voluntad son errores históricos, y van ustedes y hacen esto, que levantará los temores y las sospechas de todo el mundo.
I've got to do something about the way I look.
Tengo que hacer algo con mi aspecto.
Look, forget all this, I've got something to do now.
Mire, dejémoslo y disculpe, tengo mucho que hacer.
I've got something else to do.
Tengo otra cosa que hacer.
I got something to do first.
Primero tengo que hacer una cosa.
I've got something to do.
Tengo algo que hacer.
BUT IF YOU DON'T MIND, I'VE GOT SOMETHING TO DO.
pero si no te importa tengo algo que hacer.
I got something to do first. But when I do go, would you like to come with me?
No se preocupe, Raoul, La i no salga aquí aún.
I've got something I have to do, but thanks.
Tengo muchas cosas que hacer, pero gracias.
So in the meantime, I've got to do something with them.
Así que mientras tanto, debo hacer algo con ellos.
There's something I've got to do before it's too late.
Debo hacer algo antes de que sea demasiado tarde.
I've got something I wish to do in private without people looking. Would you mind?
Tengo algo que desearía hacer en privado sin gente mirando. ¿ Le importaría?
I agree - we've got to do something.
Estoy de acuerdo - que tenemos que hacer algo.
We've got to do something. I'm all for taking our chances on the bridge.
Yo digo que nos arriesguemos con el puente.
I've got something to do. I'll be back in about 20 minutes.
Debo hacer algo y volveré en unos 20 minutos.
I've got to do something.
Debo hacer algo.
Something I've got to do for you.
Algo que tengo que hacer por usted.
There's something I don't get. What's Brunet got to do with all this?
¿ Dónde encaja Brunet en todo esto?
I've got something important to do.
Tengo algo importante.
No, I've got something to do.
No, tengo algo que hacer.
Besides, I've got something else that I have to do.
Además, hay otra cosa que debo hacer.
You go ahead, I've got something to do.
Vete delante, yo tengo cosas que hacer.
I've got something else to do. - What?
Pues yo tengo algo mejor que hacer.