English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I heard you were back

I heard you were back traducir español

152 traducción paralela
I heard you were back.
Esperaba tu regreso.
I heard you were back.
Me enteré de que habías vuelto.
You know how I wanted to see you ever since I heard you were back?
¿ Sabes cuanto he deseado verte desde que supe que habías vuelto?
When I heard you were back teaching, I cried
Lloré cuando me enteré de que iba a volver a dar clase.
Major, I heard you were back.
Mayor... Anda, vete.
- I heard you were back.
- Oí que habías vuelto.
I heard you were back.
Oí que habías regresado.
HEY, SHEBA, I HEARD YOU WERE BACK IN TOWN.
Hola, Sheba. Oí que habías regresado.
I heard you were back in Gotham playacting on the stage with Billy Cody and making a barrel.
Supe que volvías a Gótica actuando con Billy Cody y con gran éxito.
Highway, I heard you were back.
Highway, oí que habías vuelto.
I heard you were back.
Escuché que volviste.
I heard you were back on the bayou... selling worms and all that jazz.
Me dijeron que habias vuelto a los pantanos A vender gusanos y esas cosas.
- I heard you were back in town!
- Oí que habías regresado. - Hola
I heard you were back in California and the queen speaks very highly of you.
Escuché que volvió a California, y la reina habla muy bien de usted.
I heard you were back on Tollana to meet with Chancellor Travell.
Oí que habían vuelto a Tolan... para reuniros nuevamente con ella.
I heard you were back.
Oí que había vuelto.
But I'm gonna be honest with you. When I heard you were back, I felt threatened. And I hated myself, because I sympathise with you.
Pero voy a ser honesta contigo cuando supe que habías vuelto, me sentí amenazada y me odio a mí misma porque simpatizo contigo con todo lo que has pasado.
Luka, I heard you were back today. - Relax.
Luka, me enteré de que volvías hoy.
I heard you were back in town.
He oído que estaba en la ciudad.
I heard you were back on the team.
- Claro. He oído que vuelves al equipo.
And when I heard you were back, I... I started to hope.
Cuando supe que habías vuelto empecé a tener esperanzas.
I heard you were back.
He oído que has vuelto.
I heard you were back in town
Escuche que volviste al pueblo...
I heard you were back.
Oí que habías vuelto.
Besides, I heard you were getting married so I came back to offer my services.
Además, oí que te ibas a casar y vine a ofrecer mis servicios.
I heard you were going to put my father's head back on again.
He oído que ibas a volver a poner en su sitio la cabeza de mi padre.
You know, I'm sure glad to see you up and around, Quirt we heard you were flat on your back.
Me alegro de verte recuperado, Quirt, oímos que te dispararon por Ia espalda.
I came back as soon as I heard you were here
Vine tan pronto como supe que estabas aquí.
I hadn't heard you were back.
Ignoraba que hubiera regresado.
I misplaced a leg somewhere, so I never heard about the mess you were in until I got back, about a month ago.
Yo perdí una pierna en algún sitio... así que nunca me enteré del lío en el que estabas... hasta que volví, hace un mes.
YOU KNOW, I WAS SO SURPRISED WHEN I HEARD WHAT YOU WERE PLAYING. IT BROUGHT BACK SOMETHING THAT REALLY I'D COMPLETELY FORGOTTEN ALL ABOUT.
Me quedé tan sorprendida al oír lo que estaban tocando que me vinieron a la mente recuerdos totalmente olvidados :
I came back when I heard that... that you were here.
Volví cuando me enteré que estabas aquí.
Lovely little town... and I heard one of the natives humming a tune... and as I drove away, that melody kept haunting me... you know... so I turned around and went back... and there were these two amateur songwriters...
Mientras manejaba, la melodía seguía en mi cabeza... entonces tuve que dar la vuelta con el auto y regresar... donde dos escritores aficionados...
I heard you were insulted by him last night... and didn't dare fight back.
Oí que fuiste insultado por él anoche y no te atreviste a responderle.
When I heard you were coming back, I thought you'd forgiven me.
Entonces cuando me enteré que volvías, pensé que me habías perdonado.
I'd heard tell that you were here around the city. Have you already been back to the ranch?
Se decía que andaba usted por la ciudad. ¿ Ya regresó usted a la hacienda?
I heard you tell Betty at the door that you were going back to the table... to leave a tip for Cornelia.
Volvió a dejarle propina a Cornelia.
I heard rumours you were back in the neighbourhood.
Oí rumores de que estabas de regreso en el vecindario.
See,'cause I wasn't really sure what I wanted to do... until I heard that you were leaving and... 'Cause up until then, I don't know, I thought... that you'd always be here for me, you know. You know, whenever I came back.
Vea, porque no sabía realmente lo que quería hacer... hasta que escuché que ud se iba... porque hasta ese momento, no se, pensé... que ud estaría siempre aquí para mí... ud sabe, cuando volviera algun día.
I heard you were back in town for the first time in 12 years.
Esto no ha terminado.
I heard mom yelling earlier, you were going back to jail.
Oí a mamá que a lo mejor volvías a la cárcel.
When I heard you hand-carried it, I thought well, maybe you were back on the market.
Cuando oí que lo llevaste personalmente, pensé que quizá estabas de nuevo en el mercado.
I ´ d heard you were back from China.
Había oído que habías vuelto de China.
I heard you were just a window display standing in some back alley
Creía que no eras mas que un ornamento, en una vitrina de una tienda cualquiera.
I heard you were going back to Smallville tomorrow.
Oí que mañana regresas a Smallville.
When I heard you were in America I thought you'd come back.
Cuando oí que estabas en América pensé que volverías.
I heard that Tobin was back, but I didn't hear you were the...
Sabía que Tobin había vuelto, pero no sabía que eras...
Well, I heard that you were doing back to back shifts, so I pulled a couple of strings so that we could get the old band back together!
Bueno, escuché que harías dos turnos seguidos así pedí unos favores, para que podamos juntar a la banda de nuevo.
I'd heard you were back.
Oí que habías vuelto.
I, uh, heard you were back from the hospital, so I brought you these.
Oí que había vuelto del hospital así que le traje esto.
I heard you were flying back tonight.
Escuché que volvían esta noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]