English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I just want to die

I just want to die traducir español

271 traducción paralela
Perhaps I just want to die near you. Just like this. Without one lament.
Acaso sólo quiera morir a su lado, así, sin un lamento.
- I just want to die.
Que quisiera morirme.
I just want to die!
¡ Quiero morir!
I just want to die!
¡ Quiero morirme!
¤ With my homeland and my girlfriend and my Virgin of San Gil... ¤ and my Rosary of beads, I just want to die.
# Con mi patria y con mi novia y con mi virgen de San Gil # y mi rosario de cuentas, yo me quisiera morir.
I just want to die.
Ay, me quiero morir.
I just want to die!
¡ Me quiero morir!
I just want to die peacefully like, with no pain.
Sólo deseo morir pacíficamente sin dolor.
I just want to die.
Sólo quiero morir.
i just want to die.
Sólo quiero morir.
I just want to die!
¡ Yo quiero morirme!
I just want to die.
Yo nada más me quiero morir.
I just want to die.
Solo quiero morir.
Please, I just want to die.
Por favor, solo quiero morir.
Just want something... I just want to die.
Sólo quiero morirme.
I just want to die in peace.
Sólo quiero morir en paz.
JUST THIS MORNING, HOROWITZ TOLD HIS LAWYERS, QUOTE, "I JUST WANT TO DIE."
Esta mañana, Horowitz dijo a sus abogados apunten : "Quiero morir".
I just want to die.
Quiero morir.
Alone, afraid... and I just want to die!
Solo, con miedo... me quiero morir!
Now I just want to die!
¡ Ahora sólo quiero morir!
I don't want to die just yet.
No quiero morir aún.
By some premonition I can't explain, I understood that God didn't want me to die without knowing something of this risk. Just enough for my sacrifice to be complete when it's time came.
Por un presentimiento inexplicable, comprendí también que Dios no quería que muriese sin conocer ese riesgo, para que mi sacrificio fuera total.
I just realized, if I want to know that number I'm gonna have to watch Laura die again.
Descubrí que si quiero recordar la placa, Laura volverá a morir delante de mí.
Well look, I don't want to just lay here and die.
¡ Bueno, yo no quiero esperar la muerte aquí sentado!
I just want to curl up and die.
Me dan ganas de morirme.
I just want it all to die!
Sólo estoy diciéndote que quisera acabar con esto.
Just once, before I die, my darling I want to make love with you.
Sólo una vez, antes que muera, cariño Quiero hacer el amor contigo.
I just don't want to die.
Sólo es que no quiero morir.
Maybe I just don't want to die here.
Pero no quiero morir aquí.
I'm sure you don't want any more of your friends to die just because of you.
Estoy seguro que tu no quieres que mas de tus amigos mueran por ti.
"'I just didn't want to let the old man die in the dark.
" A decir verdad no deseaba que el viejo muriese en la obscuridad.
I just want to live before I die!
Intento vivir, antes de morir.
Well, I just want you to know, that even though we're gonna die because of your stupidity, I forgive you.
Bueno, quiero que sepas que aunque moriremos por tu estupidez yo te perdono.
I just want you to know... no matter what you do, you're gonna die just like everybody else.
Quiero que sepas algo. No importa lo que hagas, vas a morir como todos los demás.
I just want him to leave me alone and let me have my dear Arlequin, who is no richer, no vainer and no better lodged than I am who loves me, and I love him, and for whom I'll die of grief if I don't see him again.
Que lo guarde para sus semejantes... y me deje a mi pobre Arlequín... que no es más señor que yo, ni más rico. Que me quiere como yo a él. Moriría de pena si no le volviese a ver.
I still am, but I just don't want my brother to die for a lost cause.
Aún lo soy. Es sólo que no quiero que mi hermano muera en una causa perdida.
Of course I wouldn't want nice little boy like that to die, but if we just couldn't help it, like you say, it'd sure turn out nice for us.
En fín, no querría que ese precioso niño muriera, pero si no podemos evitarlo, creo que nos vendría bien.
Beautiful. When I die, I want to go just like my daddy--boom... peaceful, in his sleep.
Cuando yo muera, quiero que sea como fue con mi papá... pacíficamente mientras dormía.
I just don't want to die a virgin.
No quiero morir virgen.
I just didn't want you to die yet.
Yo solo querνa que ni murieras todavνa.
Look, Fleischman, I don't want you to die, but it's just with us, who had time to think?
Mira, Fleischman, no quiero que te mueras, pero lo nuestro fue tan rápido que no hubo tiempo ni de pensar.
I just want to die.
¡ Quiero morirme!
- I just don't want to die.
No quiero morir.
It's just that when people die you want to make them feel that "they loved me" or "l always wanted that, wonderful" and they're gone. I couldn't give that to your father.
Supongo... Es sólo que cuando alguien muere... quieres que en el último momento... sientan que les quisiste... o que han conseguido hacerte feliz... antes de irse. Pero a tu padre no pude dárselo.
I do not want just to fuck sad, the widow of a teacher... and then wither and die.
No quiero coger triste, la viuda que se coge al maestro... y luego se marchita y muere.
I just don't want you to die from a birthmark.
¿ Y qué pasó? ¿ Porqué no funcionó?
And I want to try and find them really see them, just once before I die be special one more time.
Y quiero intentar hallarlas... verlas realmente, sólo una vez antes de morir... ser especial una vez más.
- crib death. - l'm just saying I don't want to take forever to die.
No quiero que tome una eternidad.
It's gonna be OK, ma'am. I just don't want to die.
No quiero morir.
I just want my children to know where I come from... and I wanted to see my town where I grew up... one more time before I die.
Sólo quiero que mis hijos sepan de dónde vengo yo... y yo quería ver mi pueblo, donde crecí... una vez más antes de que me muera.
I just want to see you die!
¡ Sólo quiero verte muerta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]