I just wanted to give you this traducir español
79 traducción paralela
I just wanted to give you this.
Yo solo quería darle esto.
Hi! I just think you're great, and I just wanted to give you this record.
Creo que es usted genial y quisiera regalarle este disco.
I just wanted to give you this.
Solo quería darte esto.
I just wanted to give you this.
Sólo quería darte esto.
Yeah. I just wanted to give you this before all the presents started to pile up.
Quería darte esto, antes de que se empiecen a amontonar los regalos.
I just wanted to give you this bill.
Sólo quería darte esta factura.
I just wanted to give you this.
Yo nada más quería darte esto.
I just think you're great, and I just wanted to give you this record.
Creo que es usted genial y quisiera regalarle este disco.
I just wanted to give you this.
Quería darles esto.
- I just wanted to give you this first.
- Solamente quería darte esto.
I just wanted to give you this back.
Sólo quería darte esta vuelta.
I just wanted to give you this.
Quería darte esto.
I just wanted to give you this.
Quería darle esto.
- I just wanted to give you this.
- Sólo quería darte esto.
Um, I just wanted to give you this.
Sólo quería darte esto.
I just wanted to give you this back.
Sólo quería devolverle esto.
Denzel, I just wanted to give you this.
Denzel, quería entregarte esto.
I just wanted to give you this.
Solo quería darle esto.
I just wanted to give you this phone message you just got.
Solo quería darte este mensaje de teléfono que acabas de recibir.
I just wanted to give this back to you.
Solo quería devolverle esto.
I just wanted to give this to you.
Quería darle esto.
I know you're very busy, but I just wanted to come by and give you this.
Sé que estás muy ocupado, pero quería pasar a darte esto.
I just wanted to give this to you.
Sólo quería darle esto.
And he was this skinny little kid who looked fairly demented. And he had a tape. And he said, "I just wanted to give you my tape."
Cuando abrí allí estaba Daniel, un delgaducho demente, y me dijo que quería darme su cinta.
Something is going on here, and I just wanted to draw the attention to this, how all this popular, and I think so to give you now the true answer.
Algo está siguiendo aquí, y yo apenas quise bosquejar la atención de esto, como todo lo popular, y pienso darles ahora la respuesta verdadera.
But they're supposed to be buried this afternoon, and I just wanted to make sure you didn't want me to give them a closer look.
Deberíamos haberlos enterrado. Quería asegurarme de que no quisieras un examen más profundo.
I just wanted to give this to you.
Quería darte esto.
I, uh... just wanted to give you this.
Solo quería darte esto.
I just wanted to stop by and Give this back to you.
Sólo quería pasarme y devolverte esto.
I have a history of powerful men squashing stories and hiding facts so I wanted to get this together. Give it to you before Harrison Hill had a chance to do just that.
Sé que hombres poderosos suprimen noticias y ocultan hechos así que quería juntar todo esto y dárselo antes de que Harrison Hill lo ocultara.
I just wanted to stop by and... give you this.
Sólo quería parar.. y darle esto.
I just wanted to give you a chance to explain this.
Quería darte una oportunidad de explicar esto.
I just wanted to give you this.
- Hola.
No, I was on my way back, and... passed this crazy store... and I just wanted to give it to you.
No, yo estaba viniendo para aquí... vi una tienda peculiar. Y tuve ganas de darte esto.
Listen, I just wanted to give you a heads up while you're deciding whether or not to vacate Kenny's conviction, the folks over at the Boston Globe and the New York Times, they just love this story.
Oye, yo sólo quería darte pulgares para arriba mientras estás decidiendo si abandonar la sentencia de Kenny, a la gente del Boston Globe y el New York Times, les encanta esta historia.
I just wanted to make sure that I didn't forget to give you this.
Solamente quería asegurarme de que no había olvidado darte esto.
Okay, so I wanted to give this to you when the moment was just right.
Quería darte esto en el momento justo.
Okay, umm, and just in case things go horribly wrong with Bernie, I wanted to give you this now.
Bueno, umm, solo en caso de que las cosas vayan terriblemente mal con Bernie, quería darle esto ahora.
I just wanted to come check on you... And to give you this.
Sólo quería comprobar que estabas bien... y darte esto.
I, uh, I just wanted to stop by and give you this.
Yo, sólo quería pasar por aquí y darte esto.
I just wanted to give this back to you.
Solo quería devolverte esto.
Uh... I just... Wanted to give you this.
Solo... quería darte esto.
Blake, before I forget, I really just wanted to give you this.
Blake, antes que lo olvide, sólo deseo darte esto.
I just wanted to grab a passing glance at my boy and give you this.
Sólo quería aprovechar para echarle un ojo a mi chico y darte esto.
Um... I just I wanted to call and give you this cell phone number.
Solo quería llamar y darte este número de móvil.
I just wanted to give you a nudge on this.
Quiero dale un empujoncito a esto.
I actually just wanted to give you this.
De hecho, solo quería darte esto.
- I wanted just to give you this.
- Quería darte esto. - Gracias.
Well, I didn't want to keep you, I just wanted to give Joey this angel.
Bueno, yo no quiero seguir, yo sólo quería dar Joey este ángel.
I did practically everything you wanted, and you won't just give this to me today?
Hice prácticamente todo lo que querías, ¿ y solo no me vas a dar esto hoy?
Did you do this? I just wanted to give you an awesome graduation present.
Solo quería darte un regalo impresionante.