English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I just wanted to talk to you

I just wanted to talk to you traducir español

542 traducción paralela
I just wanted to talk to you.
Justo quería hablar contigo.
I just wanted to talk to you.
Me siento solo.
I just wanted to talk to you when you lead out.
Sólo quería hablarte, cuando te diste a la fuga.
No, I just wanted to talk to you.
No, sólo quiero hablar con usted.
I just wanted to talk to you.
Sólo quería charlar con Vd.
I just wanted to talk to you before you signed it.
Solo quería hablarte antes que la firmaras.
I just wanted to talk to you.
Sólo quería hablar contigo.
I just wanted to talk to you.
Siéntese. Quiero que hablemos.
No, no, do not get so nervous, I just wanted to talk to you.
¡ Pero no, veamos! eso que decía, era una manera de hablar.
No, I just wanted to talk to you.
No, sólo quería hablar contigo.
- Jan, I just wanted to talk to you.
- Jan, sólo quería hablar contigo.
I just wanted to talk to you about insurance.
Sólo quería hablarte del seguro.
I just wanted to talk to you about some of the things that have been happening lately.
Me gustaría hablar de algunas de las cosas que han pasado últimamente.
Nothing, I just wanted to talk to you.
Nada, sólo quería hablar contigo.
I just wanted to talk to you.
Solo quería hablar contigo.
i just wanted to talk to you about your bombs.
Solo quería hablar de sus bombas.
I just wanted to talk to you about something.
- Quiero hablar contigo.
[Chuckles] I just wanted to talk to you.
Sólo quería hablar contigo.
I just wanted to talk to you.
Quería hablar contigo.
I just wanted to talk to you about a few things, but it's personal.
Quiero hablarte de un par de cosas, pero en privado.
- Well, I just wanted to talk to you.
- Pues sólo quería charlar contigo.
Lenny, I just wanted to talk to you about it.
Quería hablarte de eso.
No, I just wanted to talk to you a bit.
No, sólo quería hablar contigo un poco.
And I just wanted to talk to you about that.
Y quería hablarte de eso.
Here I am offering you just the kind of job you said you wanted... and you talk about traveling 700 miles to go sightseeing.
Le ofrezco el tipo de trabajo que dijo que quería... y usted habla de viajar 1.100 kilómetros para contemplar paisajes.
Here I am offering you just the kind of job you said you wanted... and you talk about traveling 700 miles to go sightseeing. Well, it ain't that I don't want to work.
Le ofrezco el tipo de trabajo que dijo que quería... y usted habla de viajar 1.100 kilómetros para contemplar paisajes.
That's just what I wanted to talk to you about.
De eso quería hablarle.
Mrs. Nakata. I just wanted to tell Mr. Nakata what I think. I thought it better for the two of you to talk quietly alone.
Señora... sólo pretendía... explicarle a su marido... que es necesario encontrar alguna solución.
Oh, I just wanted to have a little talk with you.
Quería hablar un momento contigo.
No, no, just a moment. There was something I wanted to talk to you about.
Hay algo de lo que quería hablar con usted.
I just wanted to have a woman-to-woman talk with you about Stafford.
Sólo quería tener una conversación de mujer a mujer sobre Stafford.
Well, you know, I wanted to talk to all of you just once more.
Bueno, ya saben, quería hablar con ustedes una vez más.
NO, CAPTAIN, YOU SEE, I JUST WANTED TO TALK WITH YOU.
No, capitán. Vea, yo solo quería hablar con usted.
I didn't mean to bother you, I just wanted to talk about something.
No quise molestarte, sólo quería hablar de algo.
I didn't mean to bother you, I just wanted to talk about something.
¡ Mira! ¿ No son una delicia, Kristine?
Well, um, I just remembered what it was. sir, we wanted to talk to you about.
Acabo de recordar de qué queríamos hablar con usted, señor.
I just wanted to talk. You know how I am.
Solo quería hablar, ya me conoces.
It's just that I wanted to talk. Do you wanna talk?
Quería conversar. ¿ Y tú?
I just knew that you were the only person I wanted to talk to.
- Bueno, no estoy segura. Solo... sabia que tu eras la unica persona con la que queria hablar.
Well, I just wanted to tell you that I had a nice talk with Patti.
Sólo quería decirte que hablé con Patti.
I just wanted to have a little talk with you.
Quería charlar con usted.
I just wanted to talk with you about...
Solo queria hablerte sobre...
I thought I heard you moving around up here and just wanted to talk.
Me pareció oírlo caminar... y vine para hablar.
You started this. I just wanted to talk.
Tú empezaste.
I was just wondering if you wanted to grab some tea or something over there. long talk about that "revolution" deal.
Yo simplemente estaba preguntándome si quisieras ir a tomar algo o podríamos tener una buena y larga charla sobre "La Revolución".
I wanted to learn the secret of the great Achilles... but you just talk about luck and fear.
Quería aprender el secreto del gran Aquiles... pero sólo sabes hablar de suerte y de miedo.
I just wanted to come over here and talk to you, get to know you a little bit.
Solo quería... venir hasta aquí y conversar contigo. Conocerte más.
She's just a little overprotective. Brenda, I wanted to talk to you alone because it's important that you realize that your relationship with me is entirely confidential. Nothing you say goes beyond these doors.
¿ Qué dirías tú, hablando profesionalmente si te dijera que un chico escribió un guión muy autobiográfico y que en la página 37, dice que quiere matar a su padre?
Andrea, I was just passing by the vice principal's office and Mrs. Teasley wanted to talk to you.
Andrea, estaba pasando por la oficina de la subdirectora y la señora Teasley quería hablar contigo.
No, I just wanted to talk with you.
No, sólo quería hablarle.
If you wanted to just talk... I'll be there tonight.
Si quieres hablar... estaré ahí esta noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]