I know what i'm doing traducir español
3,764 traducción paralela
I don't know what I'm doing!
- ¡ No sé lo que hago!
I don't even know what I'm doing here.
Yo ni siquiera se lo que estoy haciendo aqui.
Why don't you get CCTVforthe house? That way you'll know what I'm doing.
¿ Por qué no pones cámaras de seguridad en la casa?
I just try to watch what I'm doing and you know, and make it politically too expensive to bother me.
Sólo trato de ver lo que estoy haciendo y hacerlo políticamente muy costoso como para molestarme.
I know what I'm doing.
Sé lo que hago.
- I know what I'm doing.
- Sé lo que hago.
Oh, come on, Daniel, don't leave me to do this! I don't know what I'm doing!
Vamos, Daniel, no me dejes con esto. ¡ No sé lo que hago!
Could you just bring a glass of red wine? Like a nice one? One that makes me look like I know what I'm doing.
Usted puede traer un tazon un buen vino tinto si parecen Yo se lo que estoy haciendo?
Well, I don't know what I'm doing when it comes to leaving a tip, either.
Ademas, no se que Que estoy haciendo cuando salgo.
You know, not many mothers would do what I'm doing.
No hay muchas madres capaces de hacer lo que estoy haciendo.
I don't know what I'm doing.
No sé qué estoy haciendo.
Please, Lucy, I know what I'm doing. Just let me do this myself.
Por favor, Lucy, sé lo que estoy haciendo.
Come on, man, I'm sorry, I... I'll stick to the bag until I know what I'm doing.
Vamos, tio, lo siento, seguiré pegando al saco hasta que sepa lo que estoy haciendo.
OK, I'm sorry, I'm sorry, but I'm telling you, you don't know what you're doing right now.
Lo siento, lo siento, pero te digo, no sabes lo que haces. Es por eso que vinimos para aquí, para rastrear un olor. No es Peter.
I don't know what you were planning on doing in here, but I'm betting it didn't involve making sales calls.
No sé lo que eras planeando hacer aquí, pero apuesto a que no lo hizo implicar a hacer llamadas de ventas.
- Okay, well... - I know what I'm doing.
Bueno, sé lo que hago.
- No, I know what I'm doing.
- No, sé lo que hago.
- Look, I know what I'm doing.
Mira, yo sé lo que hago.
I don't know what I'm doing here.
No sé que estoy haciendo aquí.
They still think I know what I'm doing.
Todavía siguen pensando que sé lo que hago.
I know what I'm doing, Ray.
- Sé lo que hago, Ray.
Um, do you know what I'm doing here?
¿ Sabe qué estoy haciendo aquí?
I mean, I don't know what I'm doing.
Quiero decir, no sé lo que estoy haciendo.
And I don't know what I'm doing.
Y yo no sé lo que estoy haciendo.
I don't know what I'm doing, okay?
No sé lo que estoy haciendo, ¿ vale?
I know what I'm doing.
Sé lo que estoy haciendo.
- I know what I'm doing.
- Sé lo que estoy haciendo.
Trust me, I know what I'm doing.
Confía en mí, yo sé lo que hago.
How the fuck do you know what I'm doing?
¿ Cómo demonios sabes lo que estoy haciendo?
I know exactly what I'm doing.
Sé exactamente lo que estoy haciendo.
I don't know what I'm doing!
- No sé lo que hago.
I know what I'm doing, George.
Sé lo que me hago, George.
Huh? I know what I'm doing.
Sé lo que estoy haciendo.
The green lunkheads don't know what they're doing, and that creepy blue troll kid just sits idly by as I'm forced to endure Jordan's recklessness?
Los inocentones verdes no saben lo que están haciendo. ¿ y ese escalofriante niño gnomo azul se sienta sin hacer nada mientras me veo obligado a soportar la imprudencia de Jordan?
What the hell goin'on? - I know what the hell I'm doing!
¡ Sé lo que hago!
I don't know what the hell I'm doing.
No sé qué diablos hago.
Believe me, I know what I'm doing.
Créeme, yo sé lo que hago.
Yes, I do know what I'm doing.
Sí, sé lo que estoy haciendo.
- I don't know what I'm doing, Charlie.
- No se lo que estoy haciendo, Charlie.
You know, I'm here at home holding out hope that we can fix things, while you're out there on the road doing God knows what.
Estoy en casa con la esperanza de arreglar las cosas... mientras tú estás de gira haciendo Dios sabe qué.
You know what I'm out there doing? Paying for this house, among other things.
Pagar esta casa, entre otras cosas.
I want to show him his heart before I do it, so he can see it and know what I'm doing as I crush it.
Quiero enseñarle su corazón antes de hacerlo, para que pueda verlo y sepa lo que estoy haciendo mientras lo destrozo.
I know what I'm doing.
Se lo que hago.
I don't know what I'm doing.
No se ni lo que hago.
And i know exactly what i'm doing.
Y yo sé lo que hago.
Hey, dad, I know you're probably wondering what I'm doing for Valentine's Day.
Oye, papá, seguro te estás preguntando que voy a hacer para el día de San Valentín.
Aw, hell. I don't know what I'm doing with Jeremy.
No sé que estoy haciendo con Jeremy.
Huh I know what I'm doing.
Sé lo que estoy haciendo. - Sí.
I know what I'm doing.
Tengo un carro de sobra.
I'm afraid Miss Lambert doesn't know what she's doing.
Me temo que la Señorita Lambert no tiene idea de lo que hace.
Because I built this business up from scratch, I know what I'm doing.
Porque construí este negocio de la nada, sé lo que estoy haciendo.