English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I know you do

I know you do traducir español

55,238 traducción paralela
I know you do.
Sé que las tienes.
- You feel it, too. I know you do, Raphael.
- Sé que tú también lo sientes, Raphael.
Okay, I know you think you have to do this, but...
Vale, sé que piensas que tienes que hacer esto, pero...
I don't know if Karen wants to be with me no more. What do you mean?
No sé si Karen ya no quiere estar conmigo.
Okay, look, I know you've got a million questions, just like I do, okay?
Vale, mira, sé que tienes un millón de preguntas, igual que yo, ¿ vale?
You know him better than I do.
Le conoces mejor que yo.
I know you didn't want to do this, right?
Sé que no querías hacer esto. ¿ Cierto?
Honey, I do not know about me and your mom says it enough but we are very proud of you.
Oye, nena, no sé si tu mamá y yo lo decimos lo suficiente, pero estamos muy orgullosos de ti.
I do not know. What do you say about the bush, Apple?
No lo sé. ¿ Qué te parece la avena, Apple?
I do not know, you would move without saying goodbye.
No sé, que te irías sin decir adiós.
I know you can do it, come on, get out there.
Sé que puedes. Vamos, a trabajar.
Man, I'm five years old, and I walk right up to him, and I say, " How do you know my brother?
Cielos, y yo, a mis cinco años, me acerqué a él... y le dije : " ¿ De dónde conoce a mi hermano?
I know, I'm not asking you to do that.
Lo sé, no estoy pidiéndote que lo hagas.
I mean, just, you know, let me do my fucking job.
Solo déjenme hacer mi trabajo.
What I want to know is, why do you want to know so much about me?
Lo que no sé es, ¿ por qué tanto interés en mí?
You know damn well I want to find Jace just as much as you do, but that's no excuse to treat me like...
Sabes perfectamente que quiero encontrar a Jace tanto como tú, pero eso no es excusa para tratarme como...
I don't know what I would do without you.
No sé qué haré sin tí.
You know, I would tell you to chew with your mouth closed, but I don't even know how you could do that with this thing.
¿ Sabes? Te diría que comas con la boca cerrada, pero ni siquiera sé cómo podrías hacerlo con esa cosa.
You don't know the dark web like I do, ok?
No conoces la web oscura como yo, ¿ de acuerdo?
I know what you want me to do... And I won't do it.
Sé lo que quieres que haga... y no lo haré.
Do you think I'd know if you were having an affair?
¿ Crees que yo sabría? ¿ Si tienes una aventura?
Do you think I would know?
¿ Yo lo sabría?
Do you want to know what I wished for?
¿ Te digo mi deseo?
Well, hey, if there's anything I can do to help, or whatever, you know, I'm here.
Si hay algo en lo que pueda ayudar, o lo que sea, sabes que estoy aquí.
I guess... you know, we haven't known each other very long, but I do...
Supongo... No nos conocemos desde hace mucho, pero sí...
Do you two not... Like, I don't know what... Do you guys not get along, or...
¿ No se llevan bien o...?
"Hey," you know, "Do I look like I'm a fucking bichon owner to you?"
"¿ Les parece que yo puedo ser dueño de un bichon?".
And then, you know, Syd and I don't do a lot of stuff at night, so we got excited.
Y Syd y yo no salimos mucho de noche, así que nos entusiasmamos.
No, it's okay,'cause, you know, I'm going out of town pretty soon - to do that movie with Arya. - Uh-huh.
No, está bien, porque me iré de la ciudad pronto para hacer esa película con Arya.
I don't know, wanna... have your own family so you can do it all over the right way.
No sé... Quieres tener tu propia familia y hacerlo bien.
I know you can do better than that.
Sé que puedes hacerlo mejor.
Uh, do you know where I could find her?
¿ Sabes dónde puedo encontrarla?
Well, as you know... Mom and I don't encourage it, because you're so young, but if you do, we... we insist that you practice safe sex.
Como sabes... mamá y yo no lo alentamos porque eres muy joven, pero si lo haces, insistimos que lo hagas usando protección.
You know, now that you mention it, I do seem to remember that.
Ya sabes, ahora que lo mencionas, me parece que lo empiezo a recordar.
Well, I don't know what that means, but I do know that if you're letting Prometheus, ACU, or anyone else keep you from stopping Warner and her buddies, then justice isn't being served.
Bueno, no sé lo que significa, pero lo que sé es que si dejas que Prometheus, la Unidad Anticrimen o alguien más evite que detengas a Warner y sus colegas, entonces no se está haciendo justicia.
Because you know as well as I do what he has done for this city.
Porque sabe tan bien como yo lo que ha hecho por esta ciudad.
Um, for what it's worth... And everything I know about politics I got from "keepin'it 1600," but I do think you're gonna beat this thing.
Oye, para que conste y como todo lo que sé de política lo aprendí de "Keepin'it 1600", pero creo que saldrás bien de esto.
I think that we both know what I'm capable of, so, Ollie, who do you think can last longer...
Creo que también sabemos de lo que yo soy capaz, así que dime, Ollie, ¿ quién crees que aguantará más tiempo,
The good, the bad, and the ugly I know, and you don't need to punish yourself or isolate yourself, but what you need to do is stop pushing me away because I'm not going anywhere, Oliver!
El bueno, el malo y el feo que conozco, y no necesitas castigarte a ti mismo o aislarte, ¡ pero lo que necesitas es dejar de apartarme porque no voy a irme a ningún sitio, Oliver!
You know as well as I do once there is deal, it is forever.
Sabes tan bien como yo que una vez que hay un trato, es para siempre.
I think we both know I'm not gonna, so why don't we just skip to the part where you tell me why you do not want to see your daughter?
Creo que ambos sabemos que voy a seguir, así que, ¿ por qué no pasamos a la parte en la que me dices por qué no quieres ver a tu hija?
You know I can't do that.
Sabes que no puedo hacer eso.
Regarding Helix, you know why I didn't back your play, and you know- - or you should- - that it had nothing to do with a lack of trust.
Con respecto a Helix, tú sabes por qué no apoyé tu jugada, y sabes... o deberías saber... que no tiene nada que ver con falta de confianza.
It drove me to work with Helix, and I was willing to break any rule or do anything to get payback, and, you know, what I'm trying to say is I think I got the tiniest taste of what you've been through, the tiniest.
Lo que me llevo a trabajar con Helix, y estaba dispuesta a romper cualquier regla o hacer cualquier cosa para obtener venganza, y, mira, lo que intento decir es que creo que probé una mínima parte de por lo que tú has tenido que pasar, mínima.
I do know, just like I know your every move while it seems like you know none of mine.
Lo sé, al igual que sé cada uno de tus movimientos mientras parece como si tú no supieras ninguno de los míos.
Do you know what? I've never said this, but I really wish you had been a brother.
Nunca lo había dicho, pero ojalá fueras un varón.
I saw you do it, and if I didn't know it was you, I wouldn't know it was you.
Yo te vi hacerlo, y si no supiera que eras tú, jamás sabría que fuiste tú.
And I know i can't do it without you.
Y sé que no puedo hacerlo sin ti.
But, hey, I need you to know, whatever happens, wherever you go, you're not going to do it alone.
Pero necesito que sepas que, pase lo que pase, donde sea que vayas, no vas a hacerlo sola.
You don't even know why I'm mad at you, do you?
Ni siquiera sabes por qué estoy enojado contigo, ¿ verdad?
I take it you do know what a wild mushroom looks like?
¿ Supongo que sabes como se ven los hongos silvestres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]