English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I left him a message

I left him a message traducir español

115 traducción paralela
so I left him a message.
Le dejé un mensaje.
I left him a message. I sure hope he calls.
Le dejé un mensaje, seguro que nos llamará.
I left him a message, though.
Pero le dejé un recado.
But I left him a message.
Pero le dejé un mensaje.
I left him a message.
Le dejé un mensaje.
I left him a message this morning.
Oh.. Cariño...
Just so he knows, I was in his car. I left him a message.
Si necesita pruebas, dile que estuve en su coche y le escribí un mensaje.
I left him a message to meet us.
Le dejé un mensaje para que nos encontráramos.
Because it's his night, And I left him a message to pick The 2 of you up after school.
Porque es su noche, y le he dejado un mensaje para que os recoja a las dos después de clase.
I left him a message earlier.
Le dejé un mensaje.
I left him a message that said, "Hey, you know this-this" idea that you've invested millions in?
Le dejé un mensaje que decía " Hey, ¿ sabes esta-esta idea en la que has invertido millones?
This Jeffries guy wasn't in his office yet so I left him a message to pick you up right here.
Este tipo Jeffries no estaba en su oficina entonces le dejé un mensaje para que te recoja aquí.
i left him a message. i don't understand you and then you told e that you don't know where she lives, nothing i want Cigarette, do you mind?
Le dejé un mensaje. No te entiendo. Y después dices que no sabes dónde vive.
Once I left him a message on a post-it. He returned it.
Recuerdo que una vez le dejé un mensaje en un post-it y me lo devolvió.
Yeah, i left him a message last night.
Sí, le dejé un mensaje anoche.
I left him a message four hours ago.
Le dejé un mensaje hace unas cuatro horas.
I've left word that I'll send him a message so he won't think I didn't want to see him.
Le he dicho que le enviaré un mensaje.
I promised to give you a message when I saw him on the night before he left England... a year ago.
Le prometí traer un mensaje cuando le vi antes de irse de Inglaterra, hace un año.
Once I called the station he works out of. I left a message for him to call me whenever he checks in.
Antes llamé a la comisaría, y le dejé un mensaje para que me llamase cuando volviera de hacer la ronda.
- The lawyer wasn't at home, but I left a message for him to call you immediately.
- El abogado Micheli no estaba... pero he mandado que le dijeran que llamara cuando llegase.
I left a message for him at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding.
Le dejé un mensaje en la oficina de Avis, pero parece que hubo un malentendido.
Well, a few days ago he left a message on my answering service that I was to get in touch with him.
Bueno, hace unos días me dejó un mensaje para que lo contactara.
I called him up at the flat and left a message on his answering machine.
Le llamé y le dejé un mensaje.
- I left a message on his machine. - Call him again.
- Le dejé un mensaje en el contestador.
I left a message for him.
Le dejé un mensaje.
I left the message. Told him to come for a second once done the shower.
Le dejé el recado de que viniese cuando acabase de ducharse.
We left a message, but I figured you'd probably see him first.
Le dejamos un mensaje, pero seguramente tú le verás antes.
But he would have left me a message, an emergency call, he's a punctual man, and I went today and I bought him his favorite newspaper,
Me hubiera dejado una nota. Él es así. Un hombre muy cumplido.
I already left him a message.
Ya le deje un mensaje.
So I left Fergus a message from Seal Court, which apparently put him on our trail, and he came here looking for answers... he and Cropper from the sound of it.
Le dejé un mensaje a Fergus desde Seal Court... Io cual, al parecer, le hizo seguir nuestra pista... y vino aquí en busca de respuestas... él y Cropper por lo que parece.
I think Maureen called him and left a message but it doesn't matter because he's not here.
Creo que Maureen lo llamó y le dejó un mensaje Pero no tiene importancia, porque no está aquí ¿ Dónde está Maureen?
I left a note at the boarding house, but if you see him, could you give him that message?
Le dejé una nota en el lugar donde vive, pero si lo ve, ¿ podría darle el mensaje?
I know Dr. Witherspoon left him a message.
Sé que el Dr. Witherspoon le dejó un mensaje.
That's not the alias that I picked, at least not intentionally. Now, have you called Darryl? We did, and we left him a message.
Al menos no conscientemente y le dejamos un mensaje no creo que pueda ayudarnos
I left a message for Huang. He's gonna come in and talk to him.
Vendrá a hablar con él.
Don't know, I left a message on the home phone for him to call.
¿ Qué estaba esperando? No lo sé. Le dejé un mensaje en su casa para que llame.
- When Will was arrested, I was angry... at him and you. You left a message.
Me dejó un mensaje.
It wasn't a practical decision to leave Portland without him, but I couldn't face five hours in a car with him. I reserved him a plane ticket and left a message on his cell. I'm not a total asshole.
no es una decisión práctica irme de Portland sin él pero no podía aguantar cinco horas en el carro con él le reservé un tiquete de avión y le deje un mensaje celular no soy un completo idiota
Only he left a message, but I haven't heard from him.
Me dejó un mensaje, pero no he sabido más de él.
I left you a message a couple hours ago about him.
Le dejé un mensaje sobre él hace algunas horas.
I left him a message that I can start tomorrow.
Porque quiero.
I can't ask my father because he left a message... on my answering machine telling me to stop looking for him.
No puedo preguntarle a mi padre porque me dejó un mensaje en la contestadora diciendome que no lo buscara más.
And to let him know if the sheriff ever came looking for me, so when she left that message last week, I did.
Y para dejarle saber si la Sheriff alguna vez venía a buscarme. Así que, cuando ella dejó el mensaje la semana pasada, lo hice.
I left him a very nice message, though.
Pero le he dejado un mensaje muy bonito.
I left him a message.
- Le he dejado un mensaje.
I left him a message.
¿ Hablaste con Sean? Le dejé un mensaje.
Well, I left a message with him when I, when I switched hotels.
Bueno, le dejé un mensaje cuando yo, cuando yo cambié de hotel.
I've already left him a message on his cell phone.
Ya le dejé un mensaje en su celular. Me devolverá la llamada.
Guy had asked him to pass on a message about how The Morecroft wasn't allowed to advertise in Midsomer Life any more and I have to say that Matt didn't look very pleased about it when he left the hotel,
Guy le había pedido transmitirle un mensaje acerca de que El Morecroft no tenía más permitida la publicidad en Midsomer life. Y tengo que decir que Matt no parecía muy contento de eso cuando salió del hotel, lo que fue más o menos de inmediato.
He called and left a message on voice mail saying he wanted to come home, and I called him back and said...
Y... le devolví la llamada, y le dije...
He didn't call after our last date, so I called him, left him a message, a horrifying, embarrassing message.
No me llamó después de nuestra última cita, así que lo llamé yo, le dejé un mensaje horrible, un horrible y vergonzoso mensaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]