English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I need you to breathe

I need you to breathe traducir español

82 traducción paralela
I need you to breathe for me a bit.
Necesito que respires un poco.
Okay, I need you to breathe nice and easy.
Vale, quiero que respires lentamente.
Megan, I need you to breathe and calm down and stop crying, so we can leave now.
Megan, necesito que respires y te calmes. Y deja de gritar, así nos vamos ya, ¿ si?
Okay, honey, I need you to breathe.
Cariño, tienes que respirar.
I need you to breathe.
Necesito que respires.
Lois, i need you to breathe for me.
Lois necesito que respires por mi.
I need you to breathe, Violet.
Respira.
I need you to breathe through your nose.
Necesito que respire por su nariz.
Okay, I need you to breathe.
Necesito que respires.
Alix, I need you to breathe.
Alix, necesito que respires.
So I will run a tox screen, I would like a list of the prescription drugs in your possession, and I need you to breathe into this tube.
Así que voy a hacer un análisis de tóxicos, me gustaría tener una lista de los fármacos con receta que estén en su posesión y necesito que sople en este tubo.
I need you to breathe into this little tube.
Necesito que respire en este tubito.
Calm down and I need you to breathe.
Necesito que se calme y que respire. Eso es.
Sir, I need you to breathe, okay?
Señor, necesito que respire.
Sue, I need you to breathe!
Sue, ¡ quiero que respires!
I need you to breathe in my face.
Necesito que me eches el aliento. ¿ Por qué?
Why? I need you to breathe in my face right now.
Necesito que me eches el aliento ahora.
But I need you to breathe for me, all right?
Pero necesito que respires por mí, ¿ de acuerdo?
Mozzie, I'm gonna get you out of here, but I need you to breathe.
Mozzie, te voy a sacar de aquí, pero necesito que respires.
Hannah, I need you to breathe deeply.
Hannah, quiero que respires profundo.
I need you to breathe into this.
Necesito que respires en esto.
Donna, I need you to breathe for me.
Donna, necesito que respires para mí.
CARA : Astrid, I need you to breathe.
Astrid, necesito que te calmes.
Okay, Kyle, I need you to breathe.
Bueno, Kyle, necesito que respires.
I don't think we need to let it breathe, do you?
Creo que no necesitamos dejarlo respirar, ¿ no crees?
"To even breathe, I shall forever need you"
Incluso para respirar, siempre te necesitaré
Now I need you to... relax and breathe.
Ahora lo que necesita para relajarse y respira.
Honey, I know you want the perfect day, but you need to relax a little bit and breathe.
Sé que quieres el día perfecto pero necesitas relajarte y respirar.
* I know you need to breathe through come back come too * * but it's comin'at a bad time * * somewhat hard tangled day *
Sé que necesitas respirar para volver regresa * Pero se viene un mal tiempo * * un dia duro un poco enredado *
"I need you, as much as I need to breathe."
"Te necesito, tanto como respirar."
♪ I don't need any room to breathe. ♪ ♪ I want to see you laid out, ♪ ♪ see you laid out ♪
Quiero verte echada, verte echada durmiendo en el sofá.
Honey, I need you to get down, and try not to breathe the smoke, all right?
Cariño, necesito que te acuestes y que trates de no respirar el humo, ¿ sí?
If you need room to breathe, I got this mate down in Kent.
Si necesitas espacio para respirar, tengo un compañero en Kent.
Mom, I need you to put down your paintbrushes and just breathe for a second.
Mamá, necesito que sueltes los pinceles y respires hondo un momento.
- I need you to check his breathe. If he's better, great.
Si está mejor, grandioso.
I just need you to breathe for me.
Sólo debe respirar conmigo.
I need you so much It hurts me to breathe
Tengo tanta sed de ti que me cuesta respirar...
No, Dad, I think you just need to loosen your knees and breathe through the nose.
No, papá, creo que debes aflojar las rodillas y respirar por la nariz.
I'm gonna need you to breathe into this for me.
Voy a necesitar que soplé en esto por mí.
Any who, I'm still gonna need you to breathe into this for me.
De cualquier manera, voy a necesitar que le soplé a esto.
I need you to live and breathe Dinki Donuts.. I need your complete focus and dedication.. so that we can redeem ourselves and get this account back.
Necesito que vivas y respires Donas Dinki... y tu concentración y dedicación... para redimirnos y recuperar la cuenta.
I need you to take in some deep breathe, breathe, breathe, breathe.
Quiero que respires hondo, respira, respira.
I just need you to lean forward and breathe.
Necesito que te inclines hacia delante y respires.
I don't need you to tell me when to get married, and I don't need you to tell me how to breathe, dang it!
No necesito que me digas cuándo casarme, ¡ y no necesito que me digas cómo respirar, maldición!
The song might not be immediately relatable... to your voice, but you nonetheless stepped up to the plate... and really made it your own. I need to breathe.
- la canción puede que no sea la más adecuada para tu voz, pero tú, sin embargo, saltaste al vacío y realmente la hiciste tuya.
Kathryn, I just need you to breathe with me.
Kathryn, sólo es necesario para respirar conmigo.
Ma'am, I need you to calm down. Can you breathe for me, please?
Señora, necesito que se calme. ¿ Puede respirar por mí, por favor?
I'm gonna need you to breathe out for me...
Voy a necesitar que exhales para mí...
I need you to stay calm, now try to breathe, okay?
necesito que te calmes, ahora intenta respirar, ¿ de acuerdo?
- Okay, I just... you need to breathe.
- Vale, solo... Tienes que respirar.
I need you to calm down and breathe.
Tienes que calmarte y respirar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]