English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I really appreciate it

I really appreciate it traducir español

1,439 traducción paralela
I really appreciate it.
Realmente le agradezco esto.
I really appreciate it, Helo, I really do.
De verdad que te lo agradezco, Helo, de verdad.
I REALLY APPRECIATE IT.
De verdad te lo agradezco.
Hey, thanks for waiting, man. I really appreciate it.
Gracias por haber esperado
I really appreciate it.
De verdad lo aprecio.
I really appreciate it.
Te lo agradezco de verdad.
- Thanks for the read, I really appreciate it.
- Gracias por la lectura, realmente lo aprecio.
- I really appreciate it.
- realmente lo agradezco. - Adiós, amigos.
I... I really appreciate it.
Yo, yo te lo agradezco mucho.
I really appreciate it.
Te lo agradezco mucho.
I really appreciate it, you know, you trying to torch the debt place for me.
Te agradezco mucho que hayas intentado incendiar... el lugar de la deuda por mí.
I know you were up all nightwith the baby, and I really appreciate it.
Sé que has estado levantada toda la noche con el bebé, y de verdad que lo agradezco.
Thank you, I really appreciate it, I really do.
De verdad que te lo agradezco
I really appreciate it. No problem.
¿ Seguro no quieres volver al parque?
And I really appreciate it.
Y realmente lo aprecio.
I really appreciate it.
Te lo agradezco de veras.
... just to help me make the transition easier for G.G., and I really appreciate it.
.... sólo para ayudarme a hacer más fácil el cambio para Gigi, y realmente lo aprecio.
Thank you, Michael, for staying on, I really appreciate it.
Gracias, Michael, por quedarte. Realmente te lo agradezco.
- I really appreciate it.
- Te lo agradezco mucho.
I really appreciate it.
En realidad lo aprecio.
I really appreciate it.
De verdad se lo agradezco.
I really appreciate it.
Te lo agradezco.
I really appreciate it.
Realmente lo aprecio.
I'd really appreciate it.
Te lo agradecería mucho.
I appreciate it, I really do, but if you buy me presents,
Lo aprecio, de verdad que lo hago, pero si me comprais regalos,
I'd really appreciate it if you'd say hello, smile, and tell her how fabulous she is.
De verdad que apreciaría si dijeras hola, sonrieras, y le digas lo fabulosa que está.
You keep going out of your way to help me, and, well, I just really appreciate it.
Sigues molestándote para ayudarme y, pues, en verdad te lo agradezco.
Appreciate it, Luka. I really do.
Te lo agradezo de verdad que me ayudes, Luka.
- I really appreciate it.
- Gracias.
- I would really appreciate it.
- Te lo agradecería mucho.
xiao-mei, I appreciate your grief, but, really, you're bringing everybody down.Will you pull it together?
Xiao-Mei, aprecio tu pena, pero, en serio estás deprimiendo a todo el mundo. ¿ Podrías tranquilizarte?
So if you could just give me the answers, I would really appreciate it.
Así que si pudiera darme las respuestas, en verdad lo agradecería.
Listen, I'd really appreciate it if you didn't mention anything about fritz.
Escucha, de verdad apreciaría si no mencionara nada de esto a Fritz.
LOOK, SHERIFF, I KNOW YOU DON'T KNOW ME, BUT I'D REALLY APPRECIATE IT IF YOU'D TELL ME WHAT'S GOING ON.
Mire, alguacil, se que no me conoce, pero de verdad le agradecería si me dijera que es lo que está pasando.
And I'd really appreciate it if you didn't let him know. Please.
Y en verdad apreciaré si no se lo dices, por favor.
Dr. Burke, I know it's a lot to ask, but I would really appreciate it if you'd let me try my whip stitch.
Doctor Burke, sé que es mucho pedir pero me gustaría que me permitiera intentar la costura.
I'd really appreciate it if you'd just look at me.
Agradecería que me miraras.
If you could twist the truth and give me a recommendation, I'd really appreciate it.
Si pudieras tergiversar la verdad y darme una buena recomendación, te Io agradecería.
'Cause I would really appreciate it.
Realmente te lo agradecería.
You did a really good job today. I appreciate it.
Ya has hecho un buen trabajo y lo aprecio
Look, man, I appreciate all your help, but it's really none of your business.
Mira, tío, agradezco tu ayuda, pero realmente no es tu asunto.
If it's that important... thanks, i really appreciate that.
- Si es tan importante. - Gracias, aprecio su ayuda.
I appreciate it, but I really did just come by to return the glasses.
Gracias, pero realmente vine a devolverte los anteojos.
I would really appreciate it if you could just wait for them the sidewalk.
Apreciaría mucho. Si puedieras esperarlos en la acera.
I really appreciate it.
Les agradezco.
'Cause I'd really appreciate it if you could strain the pulp.
Porque agradecería que colaras la pulpa.
I'd really appreciate it, though I'd never admit that.
Realmente te lo agradecería, aunque nunca lo admita.
I think I probably lack the experience and the intellect to really appreciate whatever it is you're gonna do or say.
Creo que probablemente carezco de la experiencia y el intelecto..... para apreciar realmente lo que vaya a decir.
It was a terrible tragedy, and-and I wanna thank everybody for stickin'by me this week. I really appreciate it.
Lo aprecio, de veras.
as a judge, i really shouldn't giving opinion that is totally understood, that'd be unfair besides, i've already got the advantage it'll be fun plus, i think Lewis will really appreciate our support
Como juez, no debería opinar. Es totalmente razonable, sería injusto. Además, ya tengo ventaja.
THANKS. BUT I WOULD REALLY APPRECIATE IT IF YOU WOULD STAY OUT OF MY STUFF.
Pero, apreciaría de verdad que dejaras mis cosas en paz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]