English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I saw it with my own eyes

I saw it with my own eyes traducir español

319 traducción paralela
"I swear to God, I saw it with my own eyes."
"Lo juro ante Dios, Lo vi con mis propios ojos."
"But I saw it with my own eyes."
"Pero, vi la escena."
I saw it with my own eyes.
Lo vi con mis propios ojos.
I saw it with my own eyes.
¡ Sí, señor! ¡ Lo he visto con mis propios ojos!
Kay Kerrigan is a corpse at the bottom of the sea. I saw it with my own eyes.
Kay Kerrigan está en el fondo del mar.
It says fifteen tostões. I saw it with my own eyes.
Quince tostones, que yo lo vi.
I wouldn't believe it even if I saw it with my own eyes.
No lo creería ni aunque lo viera con mis propios ojos.
But I saw it with my own eyes.
Pero... Lo vi con mis propios ojos.
But, Harry, I couldn't believe it either until I saw it with my own eyes!
¡ Pero, Harry, yo tampoco pude creerlo hasta verlo con mis propios ojos!
I saw it with my own eyes.
Lo he visto con mis propios ojos.
I saw it with my own eyes.
Yo lo vi con mis propios ojos.
I saw it with my own eyes.
Te digo que la máquina está medio descompuesta.
The embroiderer's daughter? I saw it with my own eyes. She's shameless!
Besó a la hija de la bordadora.
- But I saw it with my own eyes.
- Pero si lo vi con mis ojos.
I saw it with my own eyes
Sé que ya se ha hecho.
- But this time I saw it with my own eyes.
- ¡ Esta vez lo vi con mis propios ojos!
You've no idea, what's going on there now, and I saw it with my own eyes, as I see you now!
No tienen ni idea de lo que va a pasar allí. ¡ Lo vi con mis propios ojos, como les veo ahora!
I saw it with my own eyes.
iLo han visto todos los presentes!
I saw it with my own eyes.
Yo mismo vi...
I saw it with my own eyes! And Don Attilio too!
- Lo he visto con mis propios ojos y también don Attilio.
Even if I saw it with my own eyes I wouldn ´ t believe it.
Ni viéndolo con mis ojos lo creería.
I told you, because I saw it with my own eyes.
- Ya le dije, porque lo vi con mis propios ojos.
I saw it with my own eyes!
¡ Lo vi con mis propios ojos!
I saw it with my own eyes at 5 past 11.
- Yo lo vi a las 11 : 05.
I saw it with my own eyes!
¡ Lo vi con mis propios ojos! - ¿ De qué hablas?
I saw it with my own eyes...
Lo ví con mis propios ojos...
- I saw it with my own eyes.
- Lo vi con mis propios ojos.
I saw it with my own eyes, but I demand an answer!
No tenía que preguntarlo, porque lo he visto con mis propios ojos. Pero, te pido que me respondas.
I saw it with my own eyes.
Y lo he visto con mis propios ojos.
I COULDN'T BELIEVE IT EITHER, SIR, BUT I SAW IT WITH MY OWN EYES.
Yo tampoco podía creerlo, pero lo vi con mis propios ojos.
and I saw it with my own eyes... there's a wealthy Texan with his girlfriend!
Hay un texano millonario con su amiguita.
I saw it with my own eyes.
¡ Lo vi con mis propios ojos!
- I saw it with my own eyes.
la vi con mis propios ojos.
I saw it with my own eyes
Lo vi con mis propios ojos.
I tell you, I saw it with my own eyes.
Se lo digo, lo vi con mis propios ojos.
I saw it with my own eyes, up in that tree!
¡ Te he visto, con mis propios ojos, sobre el árbol!
I saw it with my own eyes.
Lo ví con mis propios ojos.
Look, you've got to believe me, because I saw it with my own eyes.
Créanme, lo vi con mis propios ojos.
Even if I saw it with my own eyes I wouldn't believe.
Ni con mis ojos lo podría creer.
I saw it with my own eyes aboard the Rising Star, before I was cast out and put here among the Borays of humanity.
Lo vi con mis propios ojos, a bordo de la Estrella Naciente, antes de ser arrojado aquí, entre los deshechos de la humanidad.
But I saw it with my own eyes!
¡ Para explicaros lo que vi!
It's what I saw with my own eyes.
Es lo que he visto con mis ojos.
I was there and saw it with my own eyes.
Vi como moría con mis propios ojos.
I saw it clearly with my own eyes.
Lo escuché con mis propios oídos.
I just saw it with my own eyes.
Lo vi con mis propios ojos.
It's astounding! And to think that I saw her, with my own eyes, really exhausted.
La he visto destrozada por el cansancio.
It's true. I saw him with my own eyes.
He visto a Wada.
I saw it with my very own eyes.
Lo vi con mis propios ojos.
You didn't notice it but at the end of the concert, I saw with my own eyes how your cello ran off with the soloist.
Al final del concierto, he visto con mis propios ojos... cómo tu violoncelo se escapaba con el solista.
I saw it all with my own eyes.
Yo vi todo eso con mis propios ojos.
- I saw it clearly with my own eyes.
- Lo vi claramente, con mis propios ojos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]