I won't be a minute traducir español
172 traducción paralela
I will not have a minute of peace... I won't rest until I know that fellow to be in your special care!
¡ no tendré un minuto de sosiego hasta que sepa que el tipo... está a salvo bajo su custodia!
I won't be a minute.
Comienza a subir.
I won't be a minute.
Será un minuto.
I won't be a minute.
No tardo ni un minuto.
I won't be a minute, honey.
Será un minuto, cariño.
I won't be a minute.
Será un momento.
I won't be a minute.
No tardaré.
I won't be a minute, dear.
Volveré en un minuto querida.
I won't be a minute away.
Enseguida regreso.
Wait. I'll get a ladder for you. Won't be a minute.
Espera, voy a por una escalera.
If you gentlemen will wait in this room, please, I won't be a minute.
Si son tan amables de esperar aquí al lado.
I won't be a minute.
No temas.
I won't be but a minute.
Sólo será un segundo.
Wait, Aunt Pitty, I won't be a minute.
Espera, tardaré un minuto.
Look, pal. I won't be a minute.
Oiga, volveré enseguida.
I won't be a minute.
No me tardo.
I WON'T BE A MINUTE.
Será sólo un momento.
- I won't be more than a minute, sir.
- No demoraré más de un minuto, señor.
AH AH! NOW YOU JUST LIE THERE NICE AND COMFORTABLE, AND I WON'T BE A MINUTE.
Ahora tiéndase ahí bien cómoda, y será un minuto.
I won't be a minute.
No tardo.
I won't be a minute, general.
No me tardaré, General.
I won't be a minute.
No tardo nada.
I won't be a minute.
Ahora vuelvo.
I won't be a minute.
No tardaré ni un minuto.
I won't be more than a minute.
Tardaré sólo un minuto.
I won't be but a minute.
No tardo nada.
I won't be a minute.
No tardo. Voy por mi bolso.
Mr. Rhinelander, if you'll just make yourself comfortable, I won't be a minute.
Sr. Rhinelander, si se pone cómodo, no tardaré ni un minuto.
I won't be a minute.
Enseguida vuelvo.
I won't be a minute.
- Sí, sólo será un momento.
I won't be a minute longer than I have to. Here goes nothing.
No tardaré más de lo debido.
I won't be but a minute!
¡ Será sólo un minuto!
Come along, sit down, I won't be for a minute
Siéntense, no tardo.
Simon, I won't be a minute.
Simon, volveré en un momento.
I won't be a minute.
No tardaré nada.
I won't be a minute!
¡ Enseguida vuelvo!
- He's a friend, I won't be a minute.
- Soy yo. - Soy un amigo, acabo enseguida.
You go on. I won't be a minute.
Ve tu, yo voy enseguida.
Uh, well... well, now look, Mike, I won't be a minute.
- Ahora o nunca. - No me tardo, Mike.
- I won't be a minute.
- Sólo tardaré un minuto.
Excuse me. I won't be a minute.
Sólo tardaré un minuto.
Sit down, won't you. I'll be just a minute.
Siéntese, vuelvo enseguida.
I won't be a minute.
- Me daré prisa.
I won't be a minute.
Vuelvo en un minuto.
Oh, Ma, I won't be but a minute, okay?
Oh, mamá. Sólo tengo un minuto, ¿ vale?
- Yes, I won't be a minute.
- Sí, es un minuto.
I won't be a minute.
Sólo un minuto.
I won't be a minute.
Voy dentro de un minuto.
- I won't be a minute.
- Será un momento.
I won't be a minute, love.
No tardo nada, amor.
I won't be a minute, really I won't.
No tardo nada, de verdad.