English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I won't be alone

I won't be alone traducir español

227 traducción paralela
It won't be a very bon voyage if I go alone.
No será muy buen viaje si voy solo.
Well, he'll be much kinder if he goes about his own business and leaves you alone. I won't stop.
Bueno, será mucho más amable si se dedica a sus asuntos y te deja sola. No me detendré.
OH, I WON'T BE ALONE, DARLING.
No estaré sola.
I JUST WANT YOU TO KNOW THAT YOU WON'T BE ALONE.
Sólo quiero que sepas que no estarás sola.
I've already told you! And don't show up at the store's exit, cause I won't be alone!
¡ Y no vengas a recogerme al trabajo porque no me encontrarás sola!
I'm staying onboard. You won't be alone.
No dejes el barco, yo me quedo a bordo.
Now I won't always be alone, worrying.
Ya no estaré sola y preocupada.
One day, Villard, I won't be around anymore... and she'll be all alone.
Villard, cuando pienso que un día faltaré... Y que ella estará sola.
Now you won't be alone anymore, I've been waiting for you. With my love, and with the pain that I made you suffer.
Ya no estás sola, te esperaba tanto, con mi amor y con el dolor de haberte hecho sufrir tanto.
with the clown you'll eat your fill perhaps but I wonder if your hearts won't have to starve with him remember the great days we've seen and every day there might be even greater successes starving alone doesn't make you an artist
con el payaso comerá hasta hartarse quizás pero me pregunto si sus corazones no pasarán hambre con él recuerde los grandes días que hemos visto y todos los días podría haber éxitos aun mayores pasar hambre no le hace un artista
So I'll be alone for a while. It won't be for long.
Sí, estaré solo un tiempo, pero no por mucho tiempo.
I wish you didn't have to wait alone, but it won't be long.
Desearía que no hubieras esperado sola.
I won't be alone.
No estaré solo.
That won't be necessary. I'll meet her alone.
- No será necesario, iré yo solo.
I won't have the cake on my knees. I won't be alone. There'll be my buddies.
Yo no tendré la tarta en las rodillas, ni tampoco estaré solo ; estarán mis camaradas, lo compartimos todo.
Yeah, but I won't be alone.
Sí, pero no estaré solo.
I won't be alone.
No estaré sola.
If you put this girl in a cell alone, I won't be responsible.
Si pones a esa chica sola en una celda, no me haré responsable de lo que ocurra.
You won't be interested in me, I walk alone I just don't understand that.
Paseo sola. Pues no lo comprendo. Es usted aún muy joven, ya sabe.
And next time, I won't be alone.
Y la próxima vez, no vendré solo.
Now I won't have to be alone.
Ya no tendré que estar sola.
I won't be there alone.
No iría sólo.
But if I do, I won't be alone.
Pero si me voy, no me iré solo.
He won't dare I'm sure, he'll be afraid to go alone.
No se atreverá, estoy seguro, le dará miedo ir solo.
I'll stay so that the Senator won't be alone.
Me quedaré para no dejar solo al Senador.
I won't be alone in reporting to you.
No voy a estar sola para dárselas.
I won't be alone for long.
Pero no me quedaré sola por mucho tiempo.
If we had an employee, I could go with you to St. Sauveur tonight. You won't always be alone.
Ya no estarás siempre sola.
Not really alone, but you know, it won't be the same. Even if I'm still on the show. You see what I mean?
Bueno, no, pero no será lo mismo aunque siga viviendo aquí.
- I won't be alone. Everyone will help because it'll be a lot of work.
- No sólo yo... todos los pobladores, porque el trabajo será grande.
I won't be alone long.
Y ve con cuidado. No te quedes solo.
They kill you, I won't be any good around here alone.
Te mataran. No sere bueno para nada aqui solo.
I regret my departure, Mr Steed, but you won't be alone for long.
Lamento mi partida, Mr. Steed, pero usted no estará solo mucho tiempo.
I won't be alone in a house with a man.
Yo no me quedo sola en casa con un hombre.
I won't be alone all my life long and one day I'll find a little of love for me too, for me who am a nothing in the immensity... blast you!
Toda la vida solo no estaré... y un día... encontraré... un poco de amor también para mí... para mí que s... soy la nada en la inm..
You won't be alone any more because I'll be with you always.
No volverás a estar solo nunca más porque siempre estaré contigo.
But I know that I won't be able to do a lot alone
Pero sé que no podré hacerlo solo.
Okay. That way I won't feel alone and the way will be shorter.
Bueno, pues nada cuesta probar y así se no me sentiré tan solo.
I won't be alone.
No voy a estar solo.
It won't be a disaster if I go alone.
El mundo no dejará de girar porque usted no me acompañe al aeropuerto..
Well, I'm sure you won't be alone.
Entonces de eso se trata.
You and Moira won't be alone. I'm leaving the Mexicans.
- Dejaré a los mexicanos.
Don't worry about me. I won't be alone there.
No tienes que preocuparte.
You won't be alone, I promise.
No estarás sola, te lo prometo.
I hear you but, without knowing what they look like knowing their names alone won't be much help.
Te escucho pero, sin saber que pinta tienen saber sólo los nombres no es de mucha ayuda.
I won't be leaving you alone much.
- No te dejaré mucho tiempo sola.
Yeah, I won't be alone.
No lo voy a hacer solo.
I won't be alone to step on it.
No voy sola.
Well, I won't be alone for long.
Bueno, no estaré sola mucho tiempo.
I won't be alone, sir.
No estaré solo, Su Señoría.
So, if I take that little leap off that top end rock I won't be doing it alone.
Así que, si yo me arrojo al vacío no lo haré solo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]