English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I won't hurt you

I won't hurt you traducir español

945 traducción paralela
If you hurt him, I won't leave you alone, Minjoo!
¡ Kang Min joo, si lo haces infeliz, no te lo perdonaré!
Sara : ddon't d dbe ashamed to cry d doh d diet me see you through d d'cause I've seen the dark side, too d Xenia : dand when the night falls on you d dyou don't know what to do d dnothing you confess d dcould make me love you less d dI'll stand by you d dI'll stand by you d dI won't let nobody hurt you d
Eso es hermoso.
I won't hurt you, buddy.
No te voy a hacer nada, cabrón.
- I won't hurt you, Min.
- No voy a hacerte daño, Min.
I won't hurt you.
Ni que te hubiera yo lastimado.
No one shall hurt you baby. I won't let them.
Nadie te hará daño, muchacho, no les dejaré.
I won't let them hurt you, sweetheart.
No dejaré que te hagan daño, cielito.
I'd gone with you chasing trains or anything, but... but you were hurt, and Pennie won't care.
Me habría ido contigo de errante o lo que sea, pero... Pero estabas herido, y a Pennie no le importará.
Well, you needn't be. I won't hurt your Sunday-School romance or your oh-so-nice career.
No temas, no hundiré tu romance de catequesis, ni tu carrera.
Oh, I won't do anything to hurt you.
No haré nada que pueda lastimarte.
I won't hurt you.
No le haré daño.
Please, don't run away. I won't hurt you.
Por favor, no huyas No te hare daño.
I won't let them hurt you.
¡ Sr. Monty! ¡ No dejaré que lo lastimen!
I won't let them hurt you.
No dejaré que te hagan daño.
- You won't hurt my property. - i did my best. i played fair.
- No toquen lo mío.
I won't let that doctor hurt you.
No dejaré que te lastime ese médico horrible. ¡ Vamos!
- I won't hurt you.
- No le haré daño.
I won't hurt you.
No te voy a hacer daño.
You'll feel something pulling at you, dragging you towards the table but I won't let that force hurt you.
Sentirás que algo te tira, que te empuja hacia la mesa pero no dejaré que esa fuerza te dañe.
I promise you. Won't hurt a bit.
No duele nada.
I won't hurt you.
No voy a hacerle daño.
Buli, I won't hurt you.
Buli, no te haré daño.
I won't hurt you.
No te haré daño.
I won't hurt you.
No voy a hacerte daño.
I won't hurt you, Sandra.
No voy a hacerte daño.
I won't hurt you to keep it in mind.
No te vendrá mal tener eso presente.
I won't let her hurt you.
No permitiré que os hagan daño.
I won't. You're doing this for me because you're afraid I'll be hurt.
- Lo haces por temor a que me hieran.
I don't expect to find anything, But it won't hurt to look. Well, Victor, you finally have.
Bien, Víctor, por fin tiene un asesinato en su casa.
- Quietly I said, you won't get hurt.
- Cállese y no le haré daño.
Do you have to be sore all the time? I won't hurt you.
No tiene que estar enfadada, no voy a hacerle daño.
Nobody's going to hurt you. I won't let them.
No lo permitiré.
I won't get angry with you because you hurt!
¡ No me voy a enfadar contigo porque te han herido!
I won't let him hurt you.
No dejaré que les haga daño.
I won't hurt you.
No te dañaremos.
I guarantee you won't get hurt. I hope his eyes are in good shape.
Espero que tenga buena vista.
I promise I won't hurt you. The Lord will help us in need.
El Señor nos ayudará en la necesidad.
Seeing as you're drunk, I won't hurt you.
Estás borracho y no quiero hacerte daño.
I won't hurt you, I just want to ease your pain.
No voy a hacerte nada, solo calmarte.
I know only you are fond of Chuchito and you won't let those thugs hurt him.
Tú eres el único que quiere a Chuchito y no permitirás que esos lagartones le hagan daño.
It's all right, I won't hurt you.
No pasa nada, no te haré daño.
I won't hurt you.
No les haré daño.
Should I? She won't hurt you.
- Ve, no va a lastimarte.
I won't let them hurt you.
Vámonos a casa.
Now, I know you've had hard times, but we won't hurt you. We never will.
Sé que lo han pasado mal, pero no les hemos hecho daño ni se lo haremos.
It's very good. I can see you like it, and it won't hurt you to admit it.
- Está muy bueno veo que le gusta, y no le hará daño admitirlo.
Just do like I say, you won't get hurt.
Haga lo que le digo, no le haré daño.
- I don't won't you to get hurt.
- No permitiré que te hagan daño.
I won't hurt you in the throat.
No te voy a hacer daño en la garganta.
Don't go away! I won't hurt you!
¡ No te vayas, no te voy a hacer nada!
I won't let them hurt you.
No dejaré que te hagan nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]