English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I won't let you down

I won't let you down traducir español

609 traducción paralela
I won't let you down again!
No voy a dejar que suceda otra vez!
I am convinced that you won't let me down just as I haven't let you down.
Querido Hans, Sé que no me dejarás en la estacada, igual que yo no te he dejado.
If Eddie is only half the guy I think he is, he won't let you down.
Si Eddie es la mitad de hombre de lo que creo que es, no te defraudará.
I won't be silent you have no right that's not for you to decide but count Daun has promised us... let's finish this write this down the comtesse has nothing further to add to her statement the hearing is closed
¡ No voy a callar! ¡ No tiene Ud. ningún derecho! ¡ No es Ud. quien debe decidirlo!
I won't let you Down again.
Te devolveré a tu amado.
I won't let you down.
No le fallaré.
I won't let you down this time.
Esta vez no te fallaré.
I WON'T LET YOU DOWN, COMMISSAR.
No lo decepcionaré.
I won't let you down.
No te defraudaré.
I know you'll do it because I know you won't let us down.
Sé que lo harás porque sé que no nos defraudarás.
Don't worry, old boy. I won't let you down.
No te apures viejo, no te abandonaré.
I won't let you down.
- No te fallaré.
I won't let you down.
Yo no te fallaré.
You've been holding the bag here for four years, and, well, I won't let you down, George.
Tú has aguantado aquí durante 4 años y... Y no pienso dejarte en la estacada.
I won't let you down, Luther.
No te defraudaré, Luther.
I won't let you down. Sleep tight.
Que duermas bien.
I won't let you down again.
Prometo no volver a fallarte.
I won't let you down.
No te decepcionaré.
We'd have won that three-legged race if I hadn't let you down.
Habríamos ganado la carrera de tres piernas si no hubiese metido la pata.
I know you won't let me down.
Sé que no me haréis fracasar.
I won't let you down again, I promise.
No volveré a hacer tonterías, se lo prometo.
Hogan, I know you won't let your country down.
Hogan, sé que no defraudará a su país.
But I won't let you down this time, I promise.
No volveré a decepcionarle.
I won't let you down, Frank, I promise you.
No le decepcionaré, Frank, Se lo prometo.
- I won't let you down.
- No te vamos a defraudar.
I hope I won't let you down.
Espero no decepcionarte.
But don't you worry, my little angel! I won't let you down!
Pero no te preocupes, ángel mío.
I won't let you down.
No lo defraudaré.
I won't let you down.
La i no le decepcionará.
I won't let you down this time.
No te fallaré esta vez.
I won't let you down this time.
No te decepcionaré esta vez.
- I won't let you down.
- No te decepcionaré.
- Dog won't let me down. - I can't understand you.
- El perro no me deja bajar.
I won't let you down.
No quiero perderte.
I won't ever let you down.
Nunca te fallaré.
I, Asagoro won't ever let you down.
Yo, Asagoro nunca te defraudaré.
- I won't let you down.
- No te defraudaré.
Kränzer, I won't let you down. You can rely on me.
Hemos pasado un montón de cosas en esta vida.
Look, my man, I mean, the Scatter Man won't let you down.
Scatter no se te caerá.
- I won't let you down.
Nunca te defraudaría.
I won't let you down.
No voy a dejarte en la estacada.
And I have all the confidence in the world that you won't let them down.
Y estoy seguro de que Uds. no lo defraudarán.
- I won't let you down next time.
- No te defraudaré la próxima vez.
- I won't let you down.
- No te defraudare.
I think I might just let him pass by. I won't ram Nothung down his gizzard until he's guzzled you down with his drink.
No clavaré Notung en sus entrañas hasta que te haya engullido
I hope you won't let me down and that there won't be any incidents.
Espero que no me defrauden y que no haya ningún incidente.
I won't let you down.
No voy a decepcionarte.
You can relax, I won't let them go down there.
Y no permitiré que bajen.
Edna, I have some guys that won't let you down.
Tengo unos tíos que no te decepcionarán.
and I promise I won't let you down.
Y te prometo que no te voy a fallar.
- I won't let you down.
No lo defraudaré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]