I won't lie to you traducir español
251 traducción paralela
You know I won't lie to you.
Sabes que no te mentiría.
I won't lie to you, Kit.
No mentiré.
I won't lie to you.
Yo no te engaño.
- I won't lie to you.
- No te mentiré.
I won't lie to you. I went yellow! Crazy yellow!
Fui un cobarde, totalmente cobarde.
Look, I won't lie to you.
Escuche, no le puedo mentir.
I won't lie to you.
No les voy a mentir.
When something like this happens to you I won't lie to you and tell you I didn't keep hoping it would happen all the speeches that you've made up in your bedroom or in the bathtub go out of your mind completely.
Cuando algo como esto te pasa no pienso mentir y decirles que no deseaba que pasara todos los discursos que has escrito en tu dormitorio o en la bañera se te olvidan completamente.
I won't lie to you.
No te mentiré.
I won't lie to you, I was waiting for a phone call.
Estaba esperando una llamada.
No, definitively no. I won't lie to you.
No, definitivamente no, pa'que nos hacemos.
I won't lie to you :
No quiero mentirte :
I won't lie to you, I was worried.
Bueno, no voy a mentirte, sí estaba preocupado.
I won't lie to you.
No te mentiría.
- I won't lie to you
- Yo no te voy a mentir
I won't be so easy on you if you ever lie to me again,
Si vuelves a mentirme, ya no seré tan suave contigo.
It's a proper job, I won't lie to you.
Uno respetable, no te mentiría.
I won't lie to you, I had a massage.
No te mentiré, me hice un masaje.
I won't lie to you.
No os mentiré.
Ted, I won't lie to you.
Ted, no voy a mentirle.
I won't tell you that they are laid up, for the poor things have got nothing to lie upon and it would not be telling the truth.
No voy a decir que están sobre el jergón : los pobres no tienen uno, y sería mal hablar.
I won't lie to you, Francis, it doesn't look good.
No te mentiré, Francis, parece grave.
Now, I'll call myself collect tonight and you'll tell them I'm not home and that way you'll know I arrived safely and you won't have to lie to the phone company.
Me llamaré a cobro revertido, decid que no estoy. Asi sabréis que llegué bien sin engañar a la telefónica.
I won't lie to you.
Les mostré la foto.
I won't lie to you.
No voy a mentirte.
I won't lie to you, Timmy.
- Voy a serle franco.
I won't lie to you.
"Mercadito El Rapidito" No te mentiré.
You want me to lie and say he's awful. So I'll say it, and you won't believe me.
Quieres que mienta, que diga que fue horrible.
I won't lie to you.
No les mentiré.
I need to know you won't lie, Katie.
Necesito saber que no mentirás, Katie.
I won't lie to you, boys.
No les voy a mentir.
Now you never lied to me, and I know you won't lie to me now.
Nunca me has mentido, y sé que no me mentirás ahora.
I won't lie to you.
No voy a mentirle.
I won't lie to you.
No te miento.
I am an incredibly skilled doctor and I will continue to pursue a safe and effective treatment until I find one... but I won't lie to you.
Soy un médico de primera y seguiré buscando un tratamiento hasta que lo encuentre.
Well, I won't lie to you.
Bueno, no le voy a mentir.
I won't lie to you, definitely not.
No voy a mentirte, de verdad.
I won't lie to you.
No le mentiré.
I told you, I won't lie to you.
Le dije que no le mentiré.
Look, I won't lie to you.
Oiga, no le mentiré.
I won't lie to you.
Te mentiría si dijera que no.
I won't lie to you, ma'am.
No voy a mentirle.
I won't lie to you. I do.
Es verdad.
I won't send you off... because I don't want to lie to you.
No te despediré... porque no quiero mentirte.
Okay, I won't lie to you.
No te mentiré.
I won't lie to you, Doctor. A lot of things could go wrong.
No le mentiría, Doctor, muchas cosas pueden salir mal.
I won't lie to you -... you don't look so great...
No te voy a mentir no tienes muy buen aspecto...
OK, Tonane, I won't lie to you.
Tonane, no te voy a mentir.
I won't lie to you on that.
No te voy a mentir.
"Together, we're going to tell a story" that i think is of some importance. " Now, i won't lie to you.
Juntos vamos a contar una historia que me parece importante.
I won't lie to you, Neo.
Te seré franco, Neo.